Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Xīn Qì Jí (1140 – 1207) :
Sur l’air d’« Un boddhisatva d’ailleurs »

              Un                          Écrit              Fleuve, Sur                                    des-                                                       flots du fleuve                lesquels            passants                               Nord-      s’apercevrait                         désolantes     innombrables                                        ne                    finir c’est      l’est                                 du         voici qu’il       me                      des           s’entend                  

Sur              boddhisatva d’ailleurs »       à l'Ouest-                                          au-                  Sur la             Solitude                                                                   de          auront mêlé       larmes           Ouest               Longue-      Comme                 ces              montagnes !     noires montagnes qu’on                  Pour             vers           le         emporte. Le                                               Du tréfonds     montagnes          la               

    l’air d’«                                             du-            l’escarpement de la Brèche-   Pont-    Barques.        terrasse de          Mélancolique, les                 limpide, Parmi          combien                         leurs        ! Au                                 Paix,       sont                                         Les                           peut effacer,                             que    courant             soir    fleuve,             vient    désoler,                                       perdrix grise.

菩薩蠻





mán

書江西造口壁
Shū
jiāng

zào
kŏu

鬱孤臺下清江水


tái
xià
qīng
jiāng
shuĭ
中間多少行人淚
Zhōng
jiān
duō
shăo
xíng
rén
lèi
西北望長安

bĕi
wàng
Cháng
Ān
可憐無數山

lián

shù
shān
青山遮不住
Qīng
shān
zhē

zhù
畢竟東流去

jìng
dōng
liú

江晚正愁余
Jiāng
wăn
zhèng
chóu

山深聞鷓鴣
Shān
shēn
wén
zhè

辛棄疾

Xīn





Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard