Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Fàn Chéng Dà (1126 – 1193) :
Sur l’air d’« Un papillon épris d’une fleur »

                 papillon                        crue                                                             Dans             d’herbes pleines               oies,       La                sous          les berges,                                    dans les méandres en      virages,              Digue-             s’approche                                    Fleuve sont              les                             Au nord du          au     du          Pour                        on est          labourer          Le     en                         de             collines coûtent si                                       cueillir            neufs  

          d’«                   d’une       » La                              perche entière            des eaux,      les touffes                            des       oui      verdure couvre      la                   Le bateau décoré           glisser                      cent          La                 Transversale            mais demeure distante. Les pays du                              travaux des        tardifs.            village,           village,      la                            encore à          partout.           épis       les             muriers                         peu.                    les                    les cocons       !

Sur l’air     Un          épris       fleur           printanière élève d’une                la surface                                             d’odeurs,               ;                           brise                              se laisse                                               pagode de                                                                              très froids,                 champs                                 sud                     pluie des céréales,                                      blé         comme     feuilles            des                          Allons donc goûter     nouilles,                            

蝶戀花

Dié

liàn

huā

春漲一篙添水面
Chūn
zhàng

gāo
tiān
shuĭ
miàn
芳草鵝兒
Fāng
căo
é
ér
綠滿微風岸

măn
wēi
fēng
àn
畫舫夷猶灣百轉
Huà
fǎng

yóu
wān
băi
zhuăn
橫塘塔近依前遠
Héng
táng

jìn

qián
yuăn
江國多寒農事晚
Jiāng
guó
duō
hán
nóng
shì
wăn
村北村南
Cūn
bĕi
cūn
nán
穀雨才耕遍


cái
gēng
biàn
秀麥連岡桑葉賤
Xiù
mài
lián
gāng
sāng

jiàn
看看嘗麵收新繭
Kàn
kàn
cháng
miàn
shōu
xīn
jiăn

范成大

Fàn

Chéng



Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard