Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Sū Shì (1037 – 1101) :
Sur l’air de « Félicitations au nouveau marié »

Sur l’air de «                                »                                                   rutilants.                    L’ombre              tourne depuis       Fraîcheur                   nouvelle.                            fleurie, à l’éventail blanc et rond,            et     mains                                                           je                                                                          qui               les                  moi                suis            rêve,       au détour       terrasse de jade,        n’était                 cognant    vent.                   sont mis           en                                       ces fleurs                           boutons                    vous                                                           s’obtiennent                                            comme attachées    bouquet.           encore de                                                                         votre retour,    voyant tout       Devant     fleurs, face à           je                         émotion.               et                        susurrent.

                             au nouveau                 l’été Les                   sur                                                 des sophoras                               du soir,                    Des                                                                           les       alors semblent    jade.     à peu    fatigue                                  seule je m’assoupis                        les              vient pousser              de            Vainement                          rompu                                                  que                                  grenadiers             à            cliffes          rouge,                                      ces        de                       Pour                  votre           Luxe            d’une                      à      y                         parfumées                 en          Je                         le vent d’ouest effaroucher    vert,        tant que j’attendrai                              ceci,        les                             ne saurais contenir                                         deux                   

               Félicitations            marié   Pendant           hirondeaux volent     les toits            Silence. Personne.                                    midi,                    toilette               mains s’occupent, soie                                      L’éventail                             de       Peu       la         me terrasse,    m’incline, toute                     là, comme ça. Derrière     rideaux,                       fenêtres    chez     ?           je      tirée d’un                       d’une                   Car ce             Des bambous         au       Les            se            cracher            d’étoffe        J’attends que            flottantes,     vagues            se finissent,           suivre dans       retraite.      et volupté       branche                bien   regarder, Mille pensées                                          crains           sentir                             le       Ainsi,                                    en                                             l’alcool,                        mon          Ensemble fard    larmes en      coulées           

賀新郎



xīn

láng

夏景
Xià
jĭng
乳燕飛華屋

yàn
fēi
huá

悄無人槐陰轉午
Qiăo

rén
huái
yīn
zhuăn

晚涼新浴
Wăn
liáng
xīn

手弄生綃白團扇
Shŏu
lòng
shēng
xiāo
bái
tuán
shàn
扇手一時似玉
Shàn
shŏu

shí


漸困倚孤眠清熟
Jiàn
kùn


mián
qīng
shú
簾外誰來推繡戶
Lián
wài
shuí
lái
tuī
xiù

枉教人夢斷瑤臺曲
Wăng
jiāo
rén
mèng
duàn
yáo
tái

又卻是
Yòu
què
shì
風敲竹
Fēng
qiāo
zhú
石榴半吐紅巾蹙
Shí
liú
bàn

hóng
jīn

待浮花浪蕊都盡
Dài

huā
làng
ruĭ
dōu
jìn
伴君幽獨
Bàn
jūn
yōu

穠艷一枝細看取
Nóng
yàn

zhī

kàn

芳意千重似束
Fāng

qiān
chóng

shù
又恐被西風驚綠
Yòu
kŏng
bèixī
fēng
jīng

若待得君來向此
Ruò
dài

jūn
lái
xiàng

花前對酒不忍觸
Huā
qián
duì
jiŭ

rĕn
chù
共粉淚兩簌簌
Gòng
fĕn
lèi
liăng


蘇軾



Shì

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard