Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Qín Guān (1049 – 1100) :
Sur l’air d’« Une fleur de magnolia » - version courte

Des       du ciel           ancienne,                 -                                                        ces                                                  en                                   noires     antennes               si                               elle                 que du                                                                     Passent    finissent les                                 désolation.

                  une                 Solitaire,   moi-     morne et                       Qu’elles    voient,                retournées, Débitées    fourneau         minces         d’encens ! Fardées        les                                                      si      s’en chargeait,        printemps    brise    saurait déployer.            d’en haute tour,         et                           qui      inscrivent            

    bords             haine                      à    -même          froide, l’Inconsolée.          se             entrailles                      du          d’or           volutes                                        sur mon front    longtemps rétractées, Même                                          la       ne                   Mélancolie                                           vols d’oies     tous                       

減字木蘭花

Jiăn





lán

huā
天涯舊恨
Tiān

jiù
hèn
獨自淒涼人不問



liáng
rén

wèn
欲見回腸

jiàn
huí
cháng
斷盡金爐小篆香
Duàn
jìn
jīn

xiăo
zhuàn
xiāng
黛蛾長斂
Dài
é
cháng
liăn
任是春風吹不展
Rén
shì
chūn
fēng
chuī

zhăn
困倚危樓
Kùn

wēi
lóu
過盡飛鴻字字愁
Guò
jìn
fēi
hóng


chóu
秦觀

Qín

Guān

Afficher le pinyin Masquer le pinyin