Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Qín Guān (1049 – 1100) :
Sur l’air d’« Une fleur de magnolia » - version courte

Sur                     de          »                           du ciel     haine                        moi-     morne                                   se         ces                                                  en                d’encens   Fardées noires              sur           si                                                        du printemps la          saurait déployer.                 haute tour, Passent    finissent les                      inscrivent désolation.

    l’air         fleur    magnolia   -version        Des               une                            à                   froide,               Qu’elles    voient,     entrailles retournées, Débitées                     minces                                                                 longtemps             Même si      s’en            que                       ne                   Mélancolie                          et               vols d’oies                                

          d’« Une                              courte     bords                   ancienne, Solitaire,       même       et         l’Inconsolée.                                                         du fourneau d’or           volutes          !                les antennes     mon front              rétractées,         elle      chargeait,                     brise                                 d’en                                                  qui tous                       

減字木蘭花

Jiăn





lán

huā

天涯舊恨
Tiān

jiù
hèn
獨自淒涼人不問



liáng
rén

wèn
欲見回腸

jiàn
huí
cháng
斷盡金爐小篆香
Duàn
jìn
jīn

xiăo
zhuàn
xiāng
黛蛾長斂
Dài
é
cháng
liăn
任是春風吹不展
Rén
shì
chūn
fēng
chuī

zhăn
困倚危樓
Kùn

wēi
lóu
過盡飛鴻字字愁
Guò
jìn
fēi
hóng


chóu

秦觀

Qín

Guān

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard