Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) :
Sur l’air de « Les flots rincent le sable »

             «     flots rincent    sable            les             la brise                      de         A                                                                pour y                 qui                     me revient        la barrette         de             tisonnais             précieuses inscriptions réduites à néant. Je                               d’Or-                                                 tout                    printaniers,                            Que            sur             ma robe    soie     larmes d’avant-hier, Je                          frettes    vol        

          de                                             persiennes,          des           heures       nuit              rêves         laisser de traces. Au pavillon                       encore,                    ?                                  de jade                          le feu,                                                     retourne vers     collines      Fin, Gorgées          et saturées    brumes.                    de flots              entre                          subsistent              de         de      des                                              les                       

Sur l’air      Les               le       » Derrière                              dernières           la        balayé mes       sans en                                décoré        grimper             m’accompagnera   Il            comme,                        travers, je                   Nos                                              me               les                            de pluie             de         Sur      un fleuve                             ivresse et lucidité,                    les pans                                                pince les cordes sur             en     d’oies.

浪淘沙

Làng

táo

shā

簾外五更風
Lián
wài

gēng
fēng
吹夢無蹤
Chuī
mèng

zōng
畫樓重上與誰同
Huà
lóu
chóng
shàng

shuí
tóng
記得玉釵斜撥火



chāi
xié

huŏ
寶篆成空
Băo
zhuàn
chéng
kōng
回首紫金峰
Huí
shŏu

jīn
fēng
雨潤煙濃

rùn
yān
nóng
一江春浪醉醒中

jiāng
chūn
làng
zuì
xĭng
zhōng
留得羅襟前日淚
Liú

luó
jīn
qián

lèi
彈與征鴻
Tán

zhēng
hóng

李清照



Qīng

Zhào

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard