Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Liŭ Yŏng (987 ? – 1053 ?) :
Sur l’air d’« Une musique de minuit »

Sur               musique           »                                      une pâle             Cet esquif     feuille                  qui                         fleuve,                    ravins et       gorges,                      torrents                                  furieux       peu             Sur           taillis                    lève,                                                                                                     héron                                     gracieux,            rive     !                  distinguent les                                                      de hameaux                         files                                                              grands                                   Etiolés,                                  saules                                              du                              Des             qui    baignent            voyageur             prudes,                                 elles. Jusqu’ici       par                                                        j’ai          : Dans son errance                         ne           Soupirer                        insister   pour             ne        Ressassant                          en vain je me        qu’au       de            temps           s’éloigne.              larmes     yeux,                          de    Capitale sacrée,          cygne égaré      le                                          

          d’«             de          Gibouleuses, les       obscurcissent          atmosphère,                            d’allégresse               des berges du                  dix                 mille                derrière elle             cuvettes profondes. Les               peu à     s’apaisent,     les hauts         le      soudain se                             marchants ambulants     s’interpellent. Toute la voile                     ce              de deux              vifs et                           sud                 se                 banderoles     guinguettes qui chatoient,                       brouillasseux, Quelques                givrés, Sous                     ceux qui pêchent                 la perche      retournent.                    dépéris se fanent,            malingres dissimulent leurs reflets.            rivage,                                                              le             chemin ;                        conversent                        porté        souvenir, Le              broderies, qu’à                délaissé                       lentille                                        promettre, prier,                        rien    tient.            une                                                 terme                     du                   Je                  aux                       la          la                  Cri                  dans                                             

    l’air     Une            minuit                    nuées                                               une         Mue                  s’éloigne                       Traverse     mille                         Laisse                        et                         flots                                                        vent                  Mieux s’entendent les                     qui                                hissée haut, Flotte          peint,         coups d’aile                   jusqu’à la            Juste en face                               des                            Une grappe                                          d’arbres              un soleil moribond,                  à        cris à           s’en                      des lotus                    Des                                             Du côté            par deux, par trois,     lavandières     se          Évitent             en                  elles rient et            entre                            le              pavillon aux                 la légère                                  la          d’eau guère    s’arrête.          puis                            :      finir,                               navrante séparation,               dépite                l’année le          retour               fixe, les                  tant incertaine    route                            d’un                     lointain couchant d’un ciel interminable.

夜半樂



bàn



凍雲黯淡天氣
Dòng
yún
àn
dàn
tiān

扁舟一葉
Piān
zhōu


乘興離江渚
Chéng
xìng

jiāng
zhŭ
度萬壑千巖

wàn
huò
qiān
yán
越溪深處
Yuè

shēn
chù
怒濤漸息

tāo
jiàn

樵風乍起
Qiāo
fēng
zhà

更聞商旅相呼
Gèng
wén
shāng

xiāng

片帆高舉
Piàn
fān
gāo

泛畫鷁翩翩過南浦
Fàn
huà

piān
piān
guò
nán

望中酒旆閃閃
Wàng
zhōng
jiŭ
pèi
shăn
shăn
一簇煙村


yān
cūn
數行霜樹
Shù
háng
shuāng
shù
殘日下漁人鳴榔歸去
Cán

xià

rén
míng
láng
guī

敗荷零落
Bài

líng
luò
衰楊掩映
Shuāi
yáng
yăn
yìng
岸邊兩兩三三
Àn
biān
liăng
liăng
sān
sān
浣紗遊女
Huàn
shā
yóu

避行客含羞笑相語

xíng

hán
xiū
xiào
xiāng

到此因念
Dào

yīn
niàn
繡閣輕拋
Xiù

qīng
pāo
浪萍難駐
Làng
píng
nán
zhù
歎後約丁寧竟何據
Tàn
hòu
yuē
dīng
níng
jìng


慘離懷空恨歲晚歸期阻
Căn

huái
kōng
hèn
suì
wăn
guī


凝淚眼杳杳神京路
Níng
lèi
yăn
yăo
yăo
shén
jīng

斷鴻聲遠長天暮
Duàn
hóng
shēng
yuăn
cháng
tiān

柳永

Liŭ

Yŏng

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard