Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Biān Gòng (1476 – 1532) :
Un don encore au visiteur du royaume de Wu

Sur la         Han le       de      illumine       qui s’en           Mille                            limbe             vie       époque.                            voyageur la             lessive, Qu’il       imprégné              poussière                       

                      clair    lune                                                de      d’automne –       de              d’une                donc au                         plus légère                               encore de                    capitale        

       rivière                               celui          retourne,       lieues    vent                      feuille,                   Evitez         vêtement du                                        reste                    la           d’une          royale.

重贈吳國賓

Chóng

zèng



guó

bīn
漢江明月照歸人
Hàn
jiāng
míng
yuè
zhào
guī
rén
萬里秋風一葉身
Wàn

qiū
fēng


shēn
休把客衣輕洗濯
Xiū



qīng

zhuó
此中猶有帝京塵

zhōng
yóu
yŏu

jīng
chén
邊貢

Biān

Gòng

Afficher le pinyin Masquer le pinyin