Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Zhào Mèng Fŭ (1254 – 1322) :
Chronique d’un voyage ancien

                      ancien         en                             volées                                                                                                                                tant qu’ils inspirent                   Tandis que                si sensible                                  Dans le             brûle           ;     la rivière tombe le crépuscule.    bateau           dont les tambours           revient                                                    le vent              en main,                  demeure face aux           couchant.

Chronique      voyage        C’était           au     du fleuve               loriots s’égaillent, Des corolles                                       les           souples,    tombe     pétales                                                            le vert tendre                     les                midi…                                                                           Le                                                            de       À                   silencieux dans         d’est,                sans          je                                     

          d’un                          mars ;    sud           les        de                                   blanches s’ouvrent et se flétrissent,     saules si          Il       des         rouges,                       des airs éperdus,                                       jalouse     toilettes d’un               canard doré       du parfum   sur                                           d’apparat                   résonnent         nimbé    lune.   présent, esseulé,                                Coupe               paroles,                     lueurs du          

紀舊游



jiù

yóu

三月江南鶯亂飛
Sān
yuè
jiāng
nán
yīng
luàn
fēi
白花開謝柳依依
Bái
huā
kāi
xiè
liŭ


落紅無數迷歌扇
Luò
hóng

shù


shān
嫩綠多情妒午衣
Nèn

duō
qíng



金鴨焚香川上暝
Jīn

fén
xiāng
chuān
shàng
míng
畫船撾鼓月中歸
Huà
chuán
zhuā

yuè
zhōng
guī
如今寂寞東風裡

jīn


dōng
fēng

把酒無言對夕暉

jiŭ

yán
duì

huī

趙孟頫

Zhào

Mèng



A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard