Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Chén Zĭ Lóng (1608 – 1647) :
Cette nuit d’octobre

      nuit              crépuscule,      amarré    barque                 d’érables, Pics    jade, pics d’où, goutte après                        profondeur du          Supporter                           d’une                                                 le                                 

                     Au             j’ai                  près du bosquet                 de                               goutte, suinte      la                                                  à               autre fois, Mes larmes du fleuve                         d’automne tombées au fond.

Cette      d’octobre                            ma                                                                                        dans                  silence.           ceci, seul face   la lune                                        Wu grossissent    cours                           

孟秋十三夜

Mèng

qiū

shí

sān



日暮維舟楓樹林


wéi
zhōu
fēng
shù
lín
玉峰峰外漏沉沉

fēng
fēng
wài
lòu
chén
chén
那堪獨對當時月

kān

duì
dāng
shí
yuè
淚落吳江秋水深
Lèi
luò

jiāng
qiū
shuĭ
shēn

陳子龍

Chén



Lóng

Apprendre les caractères de ce poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard