Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Chén Zĭ Lóng (1608 – 1647) :
Cette nuit d’octobre

Cette nuit           Au                         ma                                                            goutte       goutte,                profondeur                             seul face      lune       autre       Mes larmes    fleuve    grossissent          d’automne                 

                        crépuscule,                barque      du                    Pics          pics d’où,        après         suinte                    du                                    à         d’une       fois,            du                          cours           tombées    fond.

           d’octobre                j’ai amarré           près    bosquet d’érables,      de jade,                                        dans la               silence. Supporter ceci,             la                                             Wu             le                         au      

孟秋十三夜

Mèng

qiū

shí

sān



日暮維舟楓樹林


wéi
zhōu
fēng
shù
lín
玉峰峰外漏沉沉

fēng
fēng
wài
lòu
chén
chén
那堪獨對當時月

kān

duì
dāng
shí
yuè
淚落吳江秋水深
Lèi
luò

jiāng
qiū
shuĭ
shēn

陳子龍

Chén



Lóng

Apprendre les caractères de ce poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2016 - Bertrand Goujard