Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Jiāng Kuí (1152 – 1220) :
Sur l’air de « La saison des perdrix »

Sur               saison des perdrix »      excéder                            première                                                    j’en           le moment,                 chiches, les pruniers                      pas ouvert les          la             Mais ce                                          promener                       par                         du                                                                      chute,                passés                                                                Des                                       minuit,                   les        d’à côté qui reviennent         bavarder.

          de «                         Sans                    quinzaine                lune Je me souviens qu’hier                                                  Les        sont                               ils ne m’ont                                                soir            trouvé tout joyeux de             au                        crainte    la fraîcheur               j’ai         le battant. Les persiennes sereines, La lune            sentiments        seule          l’ode         Capitale Écarlate au Printemps ».              silhouette                           Allongé               Belles                                          

    l’air      La                                   la seconde           de la                                      dans les rues d’avance      savourais                saules                            petits,                             voies de    perception.              je me suis                       me             couchant, Pourtant             de                 printemps,      refermé                                                     Aux                         convient       de « La                                       lotus la            s’assombrit après                 j’entends                                    rire et          

鷓鴣天

Zhè



tiān

元夕不出
Yuán


chū
憶昨天街預賞時

zuó
tiān
jiē

shăng
shí
柳慳梅小未敎知
Liŭ
qiān
méi
xiăo
wèi
zhī
而今正是歡遊夕
Ér
jīn
zhèng
shì
huān
yóu

卻怕春寒自掩扉
Què

chūn
hán

yăn
fēi
簾寂寂
Lián


月低低
Yuè


舊情惟有絳都詞
Jiù
qíng
wéi
yŏu
jiàng
dōu

芙蓉影暗三更後

róng
yĭng
àn
sān
gēng
hòu
臥聽鄰娃笑語歸

tīng
lín

xiào

guī

姜夔

Jiāng

Kuí

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard