Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Mă Zhì Yuăn (1250 – 1324) :
Double ton – « Chant du versant au soleil de l’âge »

       ton   «       du            soleil                            couchant              sur           Au                               Le                           Mi        de             tourbillon                                  quand vient le            fait    beau                                         tout couvert                                      

                                au                 » Neige au soleil               le             fleuve    ciel le        va                neige éparpillée voltige,              prunier, mi            de          saule.     le fleuve                      cela      un                    poissons          l’homme              de sa pèlerine    jonc               

Double     –   Chant    versant           de l’âge                            dans    ciel     le                   soleil    se coucher,                                 fleurs                              duvet de        Sur                          soir,                   tableau : Les          au croc,                                     de      s’en retourne.

雙調–壽陽曲

Shuāng

diào



Shòu

yáng



江天暮雪
Jiāng
tiān

xuĕ
天將暮
Tiān
jiāng

雪亂舞
Xuĕ
luàn

半梅花半飄柳絮
Bàn
méi
huā
bàn
piāo
liŭ

江上晚來堪畫處
Jiāng
shàng
wăn
lái
kān
huà
chù
鉤魚人一蓑歸去
Gōu

rén

suō
guī

馬致遠



Zhì

Yuăn

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard