Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Mă Zhì Yuăn (1250 – 1324) :
Double ton – « Chant du versant au soleil de l’âge »

             « Chant du versant    soleil    l’âge   Neige                    dans    ciel     le           ciel              se             neige                     Mi fleurs    prunier,                           saule.     le fleuve quand                             beau           Les             croc, l’homme                    pèlerine         s’en          

                                                   »                 couchant              sur    fleuve Au      le soleil va    coucher,                                                       tourbillon    duvet de        Sur                       le            fait un      tableau       poissons au               tout couvert    sa             jonc               

Double ton –                    au        de               au soleil               le                                                     Le       éparpillée voltige,           de          mi            de                                     vient    soir, cela                      :                                            de             de           retourne.

雙調–壽陽曲

Shuāng

diào



Shòu

yáng



江天暮雪
Jiāng
tiān

xuĕ
天將暮
Tiān
jiāng

雪亂舞
Xuĕ
luàn

半梅花半飄柳絮
Bàn
méi
huā
bàn
piāo
liŭ

江上晚來堪畫處
Jiāng
shàng
wăn
lái
kān
huà
chù
鉤魚人一蓑歸去
Gōu

rén

suō
guī

馬致遠



Zhì

Yuăn

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2017 - Bertrand Goujard