Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Mă Zhì Yuăn (1250 – 1324) :
Double ton – « Chant du versant au soleil de l’âge »

Double     –            versant    soleil    l’âge                   couchant         ciel                       le        va se                   éparpillée          Mi                    mi tourbillon de                 Sur le        quand          soir, cela         beau                        au       l’homme                 sa             jonc      retourne.

               Chant            au        de       » Neige                    dans         sur le        Au ciel                 coucher,    neige            voltige,    fleurs                                       saule.                                         fait         tableau : Les                                couvert de                                   

       ton   «       du                                    au soleil               le             fleuve            soleil                Le                                     de prunier,                  duvet de               fleuve       vient le                 un                    poissons    croc,         tout               pèlerine de      s’en          

雙調–壽陽曲

Shuāng

diào



Shòu

yáng



江天暮雪
Jiāng
tiān

xuĕ
天將暮
Tiān
jiāng

雪亂舞
Xuĕ
luàn

半梅花半飄柳絮
Bàn
méi
huā
bàn
piāo
liŭ

江上晚來堪畫處
Jiāng
shàng
wăn
lái
kān
huà
chù
鉤魚人一蓑歸去
Gōu

rén

suō
guī

馬致遠



Zhì

Yuăn

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard