Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Liú Yīn (1249 – 1293) :
Ballade des oies blanches

Ballade                   Le vent               levé     première fois      a                           vent du Nord s’est      une deuxième        il   mis             sec.    vent du      une                                         oies                                               la montagne       falaise        Dans                                              cents     ;                      la terre, que       t-   au                   mille lieues, fleuves                         prestance              Longtemps,                          eaux                                          

        des oies                          s’est      une               : il   changé       en glace,                                                   a        fleuve à                 Nord               fois          voici venir les                Un         glacial sans       érode                                       tous l’univers, hélas, ce                          ans   Quand         balaye                       il                  Sur                       et lacs regrettent leur           d’autrefois.            debout j’observe     les                             des oies          

                 blanches         du Nord                                            l’eau           Le                    levé              fois :          le               Le                  troisième      expire ;                      blanches.    souffle              cesse                   de la         rouge.                                souffle pour trois                   le vent                      reste-        ciel mutilé ?                                                                                                      sur          printanières la course          sauvages.

白雁行

Bái

yàn

xíng

北風初起易水寒
Bĕi
fēng
chū


shuĭ
hán
北風再起吹江乾
Bĕi
fēng
zài

chuī
jiāng
gān
北風三吹白雁來
Bĕi
fēng
sān
chuī
bái
yàn
lái
寒氣直薄朱崖山
Hán

zhí

zhū

shān
乾坤噫氣三百年
Qián
kūn


sān
băi
nián
一風掃地天留殘

fēng
săo

tiān
liú
cán
萬里江湖想瀟灑
Wàn

jiāng

xiăng
xiāo

佇看春水雁來還
Zhù
kàn
chūn
shuĭ
yàn
lái
huán

劉因

Liú

Yīn

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard