Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Liú Yīn (1249 – 1293) :
Ballade des oies blanches

   vent du                                   : il          l’eau           Le      du Nord s’est          deuxième      :                           Le                  troisième               voici                                                  cesse       la montagne       falaise                  l’univers, hélas,    souffle pour trois       ans            vent        la        que      -t-il                ?                           et      regrettent leur                        Longtemps,                                               course                   

Le              s’est      une première           a              en                              levé une                 il   mis le        à sec.         du                    fois                venir les oies           Un         glacial            érode             de            rouge.      tous                   ce                              ;                                    reste- -           mutilé       mille                    lacs                 prestance d’autrefois.            debout j’observe     les eaux                        des      sauvages.

           Nord       levé              fois        changé          glace,    vent                                 fois      a        fleuve           vent    Nord une                expire ;                      blanches.    souffle         sans                            la                Dans                                              cents       Quand le      balaye    terre,          - -   au ciel          Sur       lieues, fleuves                                                                            sur          printanières la            oies          

白雁行

Bái

yàn

xíng
北風初起易水寒
Bĕi
fēng
chū


shuĭ
hán
北風再起吹江乾
Bĕi
fēng
zài

chuī
jiāng
gān
北風三吹白雁來
Bĕi
fēng
sān
chuī
bái
yàn
lái
寒氣直薄朱崖山
Hán

zhí

zhū

shān
乾坤噫氣三百年
Qián
kūn


sān
băi
nián
一風掃地天留殘

fēng
săo

tiān
liú
cán
萬里江湖想瀟灑
Wàn

jiāng

xiăng
xiāo

佇看春水雁來還
Zhù
kàn
chūn
shuĭ
yàn
lái
huán
劉因

Liú

Yīn

Afficher le pinyin Masquer le pinyin