Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Jiē Xī Sī (1274 – 1344) :
Froide nuit

                  éparses     et       emplissent                       lune,                                    la maison vide, quelqu’un    dort     ;                bruit :                   

                          gel    givre            l’espace, Baignent la                                peu.                                ne                        un         une feuille       

Entre les étoiles                                                             détrempent les arbres si      Dans                                   pas   Par moment,                        chute.

寒夜

Hán


疏星凍霜空
Shū
xīng
dòng
shuāng
kōng
流月濕林薄
Liú
yuè
shī
lín

虛館人不眠

guăn
rén

mián
時聞一葉落
Shí
wén


luò
揭傒斯

Jiē




Afficher le pinyin Masquer le pinyin