Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Jiē Xī Sī (1274 – 1344) :
Froide nuit

                      étoiles                givre emplissent                       lune, détrempent            si peu. Dans la maison                               Par            bruit :     feuille       

Froide nuit Entre             éparses     et                                                         les                                                           ;                        une         chute.

                  les                 gel                     l’espace, Baignent la                      arbres                        vide, quelqu’un ne dort pas       moment, un                           

寒夜

Hán



疏星凍霜空
Shū
xīng
dòng
shuāng
kōng
流月濕林薄
Liú
yuè
shī
lín

虛館人不眠

guăn
rén

mián
時聞一葉落
Shí
wén


luò

揭傒斯

Jiē





Apprendre les caractères de ce poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard