Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Chá Shèn Xíng (1650 – 1727) :
Par une nuit glaciale, une halte au mont Pan Min – Sur la rime initiale

    une                une          mont Pan     –                                                    vent                       arbrisseaux, Couché j’entends                                     fenêtre se froisser.     sait en         d’où          froid                                                        de                                                 chanteurs             quand                Enhardis                 rats affamés                 de                         je rentre chez                        et        immenses,               légère          pour         conclure par ces vers.

        nuit glaciale,     halte au          Min   Sur la      initiale Partout ce                 le                   dans                                   les feuilles mortes qui frappent                         Qui                            le       sur le fleuve ? Soudain je                  couverture    toile s’alléger. Accablés           les                                     la                      par la      des                     la                                                 moi,    contourne lacs                     D’une                j’émerge                                    

Par                                                       rime                     bruissement que         d’ouest fait      les                                                                la                                  octobre      monte                                     sens à minuit la                                         de givre,     oiseaux           s’effraient          lune monte,                 nuit                  épient    chute    la lampe, En un rêve où                     je                   fleuve                 ivresse                      soudain                       

寒夜次潘岷原韻

Hán





pān

mín

yuán

yùn

一片西風作楚聲

piàn

fēng
zuò
chŭ
shēng
臥聞落葉打窗鳴

wén
luò


chuāng
míng
不知十月江寒上

zhī
shí
yuè
jiāng
hán
shàng
陡覺三更布被輕
Dŏu
jué
sān
gēng

bèi
qīng
霜壓啼鳥驚月上
Shuāng


niăo
jīng
yuè
shàng
夜驕饑鼠闞燈明

jiāo

shŭ
kàn
dēng
míng
還家夢繞江湖闊
Huán
jiā
mèng
rào
jiāng

kuò
薄醉醒來句忽成

zuì
xĭng
lái


chéng

查慎行

Chá

Shèn

Xíng

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard