Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Chá Shèn Xíng (1650 – 1727) :
Par une nuit glaciale, une halte au mont Pan Min – Sur la rime initiale

Par                    une       au                    la      initiale Partout                    le vent d’ouest      dans                                   les feuilles            frappent la            froisser. Qui         octobre d’où monte le froid     le          Soudain                                                                       les         chanteurs s’effraient quand    lune                     la                                 chute                 un                                               et        immenses,                                                                  

    une      glaciale,                   Pan     –        rime                                 que                 fait      les arbrisseaux, Couché j’entends              mortes                                               en                                                     je      à minuit la couverture    toile            Accablés de givre,                                         la             Enhardis        nuit des rats affamés                    la        En    rêve              chez         contourne                                        légère                                par ces      

        nuit               halte    mont     Min   Sur                          ce bruissement                                                                                     qui             fenêtre se               sait                                sur    fleuve ?            sens                        de       s’alléger.                        oiseaux                                     monte,          par                          épient la       de    lampe,            où je rentre      moi, je           lacs    fleuve           D’une ivresse        j’émerge pour soudain conclure         vers.

寒夜次潘岷原韻

Hán





pān

mín

yuán

yùn

一片西風作楚聲

piàn

fēng
zuò
chŭ
shēng
臥聞落葉打窗鳴

wén
luò


chuāng
míng
不知十月江寒上

zhī
shí
yuè
jiāng
hán
shàng
陡覺三更布被輕
Dŏu
jué
sān
gēng

bèi
qīng
霜壓啼鳥驚月上
Shuāng


niăo
jīng
yuè
shàng
夜驕饑鼠闞燈明

jiāo

shŭ
kàn
dēng
míng
還家夢繞江湖闊
Huán
jiā
mèng
rào
jiāng

kuò
薄醉醒來句忽成

zuì
xĭng
lái


chéng

查慎行

Chá

Shèn

Xíng

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard