Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Zhū Yí Zūn (1629 – 1709) :
Sous le palais d’osmanthe en automne

     le        d’osmanthe    automne             au                       fleuve.    Dame Blanche         se             enjambe les           pour                                  la                                                        petite                                  chacun     transi.

        palais                       En songeant           on traverse                                                et                                      Ensemble assoupis dans    même                 entend                     Sur sa               sous          couverture,                   

Sous                      en                        passé,             le         La              descend    refléter                montagnes      observer.                                embarcation, on        la pluie d’automne.               natte,      sa mince                    est        

桂殿秋

Guì

diàn

qiū

思往事渡江幹

wăng
shì

jiāng
gàn
青娥低映越山看
Qīng
é

yìng
yuè
shān
kàn
共眠一舸聽秋雨
Gòng
mián


tīng
qiū

小簟輕衾各自寒
Xiăo
diàn
qīng
qīn


hán

朱彝尊

Zhū



Zūn

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard