Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir
Poèmes chinois
Ces variantes apparaissent dans certains passages du texte ; elles y sont mises en évidence par une présentation parallèle; elles peuvent se rejoindre ou différer selon les cas :
⇨ Version du 歷代論畫名著彙編 (caractères rouges) ⇨ Version du 漢魏六朝書畫論 (surlignés en noir) ⇨ Version du 歷代名畫記 (soulignés en rouge) ⇨ Version adoptée par M.-A. Destrebecq (fond coloré) 王微《敘畫》 辱顏光祿書:以圖畫非止藝行,成當與“易”象同體;而工篆隸者,自以書巧為高。欲其並辨藻繪,核其攸同。夫言繪畫者。竟求容勢而已。且古人之作畫也。非以案城域。辨方州。標鎮阜。劃浸流。 ⇨ 本乎形者。融靈而變動者心也。靈無所見。 ⇨ 本乎形者融靈而變動者心也。靈亡所見。 ⇨ 本乎形者融靈而者變心[也。]止靈無[所]見。 故所托不動。目有所極。故所見不周。於是乎以一管之筆。擬太虛之體。以判軀之狀。 ⇨ 盡寸眸之明。 ⇨ 畫寸眸之明。 曲以為嵩高。趣以為方丈。 ⇨ 以叐之畫。 ⇨ 以友之畫。。 齊乎太華。枉之點。 ⇨ 表夫龍準。 ⇨ 表夫隆準。 眉額頰輔。若晏笑兮。 ⇨ 孤巖鬰秀。 ⇨ 孤岩郁秀。 若吐雲兮。 ⇨ 橫變縱化而動生焉。 ⇨ 橫變縱化,故動生焉。 ⇨ 前矩後方而靈出焉。 然後宮觀、舟車。 ⇨ 前矩後方,□□出焉。 然後宮觀[、]舟車。 ⇨ 前矩後方而靈出焉。 然後宮觀[、]舟車。 器以類聚。犬馬禽魚。物以狀分。此畫之致也。望秋雲。神飛揚。臨春風。思活蕩。雖有金石之樂。 ⇨ 珪璋之琛。 ⇨ 珪瑋之琛。 ⇨ 豈能髣髴之哉。 ⇨ 豈能仿佛之哉。 披圖按牒。 ⇨ 效異山海。 ⇨ 效異«山海»。 綠林揚風。白水激澗。嗚呼。 豈獨運諸指掌。 ⇨ 亦以明神降之。 ⇨ 亦以降之。 此畫之情也。
Nicole Vandier-Nicolas : Ce qui est essentiel à la forme c’est le Souffle (jong, vapeur subtile) qui, par son mouvement, l’informe, ET ce qui, de par son dynamisme spirituel, met en branle la mutation, c’est l’esprit (sin).
Susan Bush & Shih Hsiao-yen : What is founded in form is fused with soul, and what activates movement is the mind.
Chan Wing-tsit : Physical appearances are based upon physical forms, but the mind is changing and ever active.
Nicole Vandier-Nicolas : L’énergie spirituelle (ling) reste invisible, aussi ce qu’elle habite paraît immobile.
Susan Bush & Shih Hsiao-yen : If the soul cannot be seen, then that wherein it lodges will not move.
Chan Wing-tsit : But spirit is invisible, and therefore what it enters into does not move.
Nicole Vandier-Nicolas : L’œil a ses limites, c’est pourquoi ce qu’il peut voir n’est pas omnicompréhensif.
Susan Bush & Shih Hsiao-yen : If eyesight is limited, then what is seen is not be complete.
Chan, Wing-tsit : The eye is limited in scope, and therefore what it sees does not cover all.
Marie-Anne Destrebecq : Ce qui se fonde sur la forme se dissipe. Ce qui, esprit et mouvement, transforme, c’est le cœur.
Marie-Anne Destrebecq : [Que] cesse l’esprit, l’on ne voit plus rien, donc ce qu’il habite n’est plus animé.
Marie-Anne Destrebecq : L’œil a des limites, c’est pourquoi ce qu’il voit n’est pas universel.
àn | 按 | examiner | 306i |
àn | 案 | conforme à | 306h |
bá | 叐 | de haut en bas | |
bái | 白 | blanc, clair | 003 |
běn | 本 | la racine, le fondement ; se fonder sur | 442 |
bĭ | 筆 | le pinceau | 041e |
biàn | 變 | transformer | 525 |
biàn | 辨 | distinguer ; discuter ; débattre | 349 |
biāo | 標 | indiquer | 044z |
biăo | 表 | montrer | 21j |
bìng | 並 | ensemble, côte à côte | 43h |
bù | 不 | ne pas ... | 122d |
chē | 車 | le char | 042 |
chēn | 琛 | un objet précieux | |
chéng | 城 | une enceinte | 187d |
chéng | 域 | une frontière | 086 |
chéng | 成 | accomplir, achever ; complet, parfait | 5l |
chū | 出 | jaillir | 14de |
chūn | 春 | le printemps | 295 |
cĭ | 此 | ceci ; vraiment (=是 | 20h |
cùn | 寸 | (le pouls) ; un pouce [mesure] | 064b |
dāng | 當 | il convient | 32a |
dàng | 蕩 | (étang ⇨nettoyer) ⇨agiter (⇨dissolu ⇨détruire) ⇨immense | 03kb |
diăn | 點 | un point | 260b |
dié | 牒 | un document officiel | 440f |
dòng | 動 | le mouvement, bouger | 399 |
dú | 獨 | solitaire, seul | 433l |
ér | 而 | et, mais [concomitance] | 123 |
fāng | 方 | (un carré) ; un lieu, une région | 43h |
fēi | 非 | ne pas être | 213 |
fēi | 飛 | voler | 027b |
fēn | 分 | diviser ; répartir | 052b |
fēng | 風 | le vent | 068fe |
fú | 夫 | [particule] | 061b |
fŭ | 輔 | la mâchoire | |
fù | 阜 | une colline | 257 |
gāo | 高 | haut | 187 |
gōng | 宮 | le palais | 7e |
gōng | 工 | travailler | 067d |
gŭ | 古 | ancien | 059 |
gū | 孤 | solitaire | 343c |
gù | 故 | alors, c’est pourquoi | 059ac |
guăn | 管 | (tube) [spécificatif des pinceaux] | 34fa |
guān | 觀 | le belvédère | 278 |
guāng | 光 | brillant ; la lumière ; la splendeur | 162 |
hăi | 海 | la mer | 158 |
hé | 核 | (le noyau) ⇨examiner à fond | |
héng | 橫 | d’est en ouest : horizontal | 44m |
hòu | 後 | après, derrière (postposé) | 501 |
hū | 乎 | =於 | 065c |
huà | 劃 | délimiter | 34r |
huà | 化 | une transformation | 430 |
huà | 畫 | la peinture | 34q |
huá | 華 | le Mont Hua, l’un des cinq pics sacrés (Shannxi) | 179g |
huì | 繪 | peindre ; une peinture | 224ba |
huŏ | 活 | vivre ; mobile, actif, alerte | |
jí | 極 | le faîte | 20e |
jī | 激 | violent | 310f |
jiá | 頰 | la joue | 310i |
jiàn | 見 | voir | 113b |
jiàng | 降 | descendre, tomber ; faire tomber | 43c |
jìn | 浸 | imbiber | 147c |
jīn | 金 | le métal | 180 |
jìng | 竟 | (la frontière) ⇨finalement | 361a |
jŭ | 矩 | un compas ⇨un cercle, un rond rond | 067db |
jù | 聚 | assembler | 22d |
lèi | 類 | la sorte, la catégorie | 270b |
lì | 隸 | l’écriture de scribe | 412 |
lín | 林 | la forêt | 007 |
lín | 臨 | venir, approcher de | 330d |
líng | 靈 | l’esprit, l’être spirituel | 471g |
liú | 流 | couler ; le cours [d’une rivière] | 325 |
lóng | 隆 | protubérant (⇨ grandiose) | 257d |
lóng | 龍 | un dragon | 137 |
lù | 祿 | (le bonheur)⇨ traitement d’un fonctionnaire⇨ recevoir | 537a |
lǜ | 綠 | vert | 537d |
mă | 馬 | le cheval | 012 |
méi | 眉 | le sourcil | 083g |
míng | 明 | la lumière | 320 |
móu | 眸 | la pupille | 030b |
mù | 目 | un œil | 030 |
néng | 能 | pouvoir | 133 |
nĭ | 擬 | imiter, copier | 278ba |
pàn | 判 | couper en deux, scinder, diviser | 310ga |
pī | 披 | dérouler | 38g |
qí | 其 | le, la ; son, sa | 451 |
qì | 器 | un objet, des objets | 344 |
qĭ | 豈 | comment serait-il possible que | 079ja |
qí | 齊 | égaler | 121c |
qián | 前 | avant, devant (postposé) | 493 |
qiăo | 巧 | l’habileté | 065d |
qiĕ | 且 | de plus | 518c |
qín | 禽 | le volatile | 38c |
qíng | 情 | le sentiment | 297c |
qiú | 求 | chercher | 21l |
qiū | 秋 | l’automne | 106 |
qū | 曲 | une courbe | 30b |
qù | 趣 | étroit | 13ba |
qū | 軀 | le corps humain, la personne, soi-même | |
quăn | 犬 | le chien | 057g |
rán | 然 | l’ « ainsité », être ainsi | 34k |
rén | 人 | être humain | 005 |
róng | 容 | l’air, la physionomie | 483 |
róng | 融 | se dissiper | 518 |
rù | 辱 | (honte)⇨ être l’objet d’un honneur | 316 |
ruò | 若 | comme si | 096g |
shān | 山 | la montagne | 069s |
shén | 神 | les esprits, les divinités | 19j |
shēng | 生 | naître | 218 |
shì | 勢 | l’apparence | 211f |
shì | 是 | vraiment | 212 |
shí | 石 | la pierre | 240 |
shū | 書 | un écrit | 408 |
shuĭ | 水 | l’eau | 015 |
sī | 思 | la pensée, les pensées | 092 |
suī | 雖 | bien que ; quand même | 307l |
suŏ | 所 | ce que, ce qui | 414 |
tài | 太 | le plus grand | 062 |
tĭ | 體 | la forme, la manière d’être ; l’essence, la substance | 13m |
tóng | 同 | pareil, identique, comme | 12 |
tŭ | 吐 | cracher | 39e |
tuō | 嵩 | le Mont Song, l’un des cinq pics sacrés (Henan) | |
wàng | 望 | contempler | 466f |
wăng | 枉 | courbe, tortueux | 250g |
wéi | 為 | faire | 363 |
wú | 無 | ne pas avoir | 208 |
wù | 物 | un être | 090 |
xī | 兮 | [particule de scansion] | 065b |
xiàng | 象 | la figure, le symbole | 362c |
xiào | 效 | imiter, copier | 176 |
xiào | 笑 | rire | 516c |
xīn | 心 | le cœur-esprit | 034 |
xíng | 形 | la forme | 125 |
xíng | 行 | (marcher⇨ faire marcher)⇨ agir | 183 |
xiù | 秀 | (l’inflorescence des céréales) la végétation | 331b |
xù | 敘 | raconter ; exprimer sa pensée ; = 序 : introduction | |
xū | 虛 | le vide | 23j |
yán | 巖 | un pic (=岩) | 241kc |
yàn | 晏 | paisible | 324 |
yān | 焉 | [exclamatif] | 413c |
yán | 言 | parler | 223 |
yán | 顏 | (le teint ; la couleur) Nom de famille | 163 |
yáng | 揚 | lever, jeter en l’air | 476 |
yĕ | 也 | c’est | 013 |
yī | 一 | un | 045 |
yì | 亦 | (aussi), ce n’est que | 11f |
yĭ | 以 | au moyen de, avec | 130e |
yĭ | 已 | c’est tout ! | 130b |
yì | 易 | Le Yijing, le « Classique des Changements » | 472 |
yì | 藝 | l’art | 211e |
yōu | 攸 | =所 ce qui, ce que | 37b |
yŏu | 有 | avoir | 068i |
yú | 於 | sur, dans, à | 125 |
yù | 欲 | souhaiter que | 488 |
yŭ | 與 | et, avec | 516 |
yù | 鬰 | touffu, dru, épais, foisonnant | |
yú | 魚 | le poisson | 016 |
yuè | 樂 | la musique | 333 |
yùn | 運 | utiliser, mettre en œuvre, appliquer | 400b |
yún | 雲 | le nuage | 402 |
zāi | 哉 | [exclamation finale] | |
zăo | 藻 | (algues ⇨ornements) ⇨ornements de style | |
zăohuì | 藻 繪 | l’élégance du style | |
zhăng | 掌 | la paume | 189d |
zhĕ | 者 | celui qui, ceux qui | 347 |
zhèn | 鎮 | un bourg, une ville | 044z |
zhī | 之 | [pronom relatif] OU [pronom C.O.D.] : le, la, les OU [opérateur de détermination] de : A 之 B = le B du A | 122 |
zhĭ | 指 | le doigt | 2k |
zhĭ | 止 | s’arrêter, cesser | 114 |
zhì | 致 | atteindre ; un but | 228b |
zhōu | 周 | universel | 405 |
zhōu | 州 | une région | 477 |
zhōu | 舟 | le bateau | 025 |
zhū | 諸 | =之於 :V 之於 Y : V + COD + dans + Y : 運之於指 : aplliquer cela dans les doigts | 413 |
zhuàn | 篆 | l’écriture sigillaire | 258h |
zhuàng | 狀 | forme, figure apparence, état, manière d’être, air, aspect | 20f |
zhŭn | 準 | le [bout du] nez | 064aa |
zì | 自 | (soi-même⇨ de soi-même)⇨ spontanément, naturellement | 307 |
zòng | 縱 | du nord au sud : vertical | 440c |
zuò | 作 | faire | 10f |