Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Wáng Wéi (701 – 761) :
Les adieux

Les                      cheval,                                         Mon                     ?   Vous                                  retourner en                         monts                               je             pas       Les nuages                           

                      de            vous invite   boire. J’interroge :             où              »                         d’entrain, Et              retraite aux                  du            il      partir,                    plus.                                  pas.

    adieux On descend            je             à                      «     cher,    allez-vous          dites n’avoir plus                                         abords des          Sud. Alors    faut            n’interroge                      blancs n’en finissent     

送別

Sòng

bié

下馬飲君酒
Xià

yǐn
jūn
jiŭ
問君何所之
Wèn
jūn

suŏ
zhī
君言不得意
Jūn
yán



歸臥南山陲
Guī

nán
shān
chuí
但去莫復問
Dàn



wèn
白雲無盡時
Bái
yún

jìn
shí

王維

Wáng

Wéi

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2016 - Bertrand Goujard