Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Wáng Wéi (701 – 761) :
Les adieux

Les                              je             à                      « Mon       où       vous ?              n’avoir                 Et              retraite            des                     il faut         je n’interroge pas plus.     nuages             finissent     

    adieux On         de cheval,         invite   boire.                     cher,                 » Vous                                                        aux            monts                       partir,                          Les               n’en               

              descend               vous                 J’interroge :                allez-              dites         plus d’entrain,    retourner en              abords           du Sud. Alors                                                     blancs                pas.

送別

Sòng

bié

下馬飲君酒
Xià

yǐn
jūn
jiŭ
問君何所之
Wèn
jūn

suŏ
zhī
君言不得意
Jūn
yán



歸臥南山陲
Guī

nán
shān
chuí
但去莫復問
Dàn



wèn
白雲無盡時
Bái
yún

jìn
shí

王維

Wáng

Wéi

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard