Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Jiāng Kuí (1152 – 1220) :
Sur l’air de « Laver le sable du torrent »

          de         le                  »                               du                  5ème        (1196)          fin du                  sauvage           devant les         de                                      la     en tristesse            digue    pierre                                   vents et        férocement               malmènent.     rives printanières     à                                  l’embarcation de vert,                  fait       et       contre les            rameaux ; Toute              feu             il            rentre.

Sur l’air               sable    torrent                                         tronc    du      rameau        avant la        5ème jour. L’oie                              strates           se            crier,             nef                      la                 vers l’ouest,        l’étrave que                                       et            Les                    peu       bourgeonnent pour accueillir                        Un       prunier               étend                   ses                 une       au     des            faut qu’on        

             « Laver          du           Fait à Givre-Immense, l’année    3ème       et                                                                craintive                       nuages    retient de        Décorée,                     dépasse          de                      Pointe                       vagues            repoussent                                            peu                                                        petit              signe                     portes                         année            lampes,                      

浣溪沙

Huàn



shā

丙辰歲不盡五日
Bĭng
chén
suì

jìn


吳松作

sōng
zuò
雁怯重雲不肯啼
畫船愁過石塘西
Yàn
qiè
chóng
yún

kĕn

打頭風浪惡禁持
huà
chuán
chóu
guò
shí
táng


tóu
fēng
làng
è
jìn
chí
春浦漸生迎棹綠
小梅應長亞門枝
Chūn

jiàn
shēng
yíng
zhào

一年燈火要人歸
Xiăo
méi
yìng
zhăng

mén
zhī

姜夔

Jiāng

Kuí

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2016 - Bertrand Goujard