Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Jiāng Kuí (1152 – 1220) :
Sur l’air de « Laver le sable du torrent »

Sur       de   Laver le sable            »                                                   5ème                     la                   L’oie                                                              crier, Décorée, la        tristesse dépasse la digue de             l’ouest,                     vents    vagues férocement               malmènent. Les rives                  à                                                   vert,          prunier            et       contre les            rameaux             année                    il      qu’on rentre.

                              du torrent   Fait à Givre-Immense,         du 3ème       et         rameau (1196) avant    fin du 5ème                                      les            nuages    retient de                                                                vers          Pointe l’étrave           et                              et                      printanières peu                    pour            l’embarcation de          petit              signe                     portes ses                           au feu des                              

    l’air    «                                                   l’année         tronc    du                                         jour.       sauvage craintive devant     strates de        se                               nef en                               pierre                               que                            repoussent                                            peu bourgeonnent      accueillir                        Un               fait          étend                               ; Toute une                  lampes,    faut              

浣溪沙

Huàn



shā

丙辰歲不盡五日
Bĭng
chén
suì

jìn


吳松作

sōng
zuò
雁怯重雲不肯啼
Yàn
qiè
chóng
yún

kĕn

畫船愁過石塘西
huà
chuán
chóu
guò
shí
táng

打頭風浪惡禁持

tóu
fēng
làng
è
jìn
chí
春浦漸生迎棹綠
Chūn

jiàn
shēng
yíng
zhào

小梅應長亞門枝
Xiăo
méi
yìng
zhăng

mén
zhī
一年燈火要人歸

nián
dēng
huŏ
yào
rén
guī

姜夔

Jiāng

Kuí

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard