Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Fàn Hēng (1272 – 1330) :
En quittant Les-Peupleraies

La voile                  pour     frotter, contourne les                             surface                 de           les       n’ont pas encore                      tête : les         et le kiosque de l’Ouest                        Sur                           la       fait pencher     bannières des            

                    comme                                        sablonneuses.     la                couverte    feuilles,     lotus                                                                                                              le fleuve      en            pluie                                estaminets.

         solitaire,            s’y                        grèves               Sur            du lac                                                  fleuri. Je tourne la            bambous                          lentement s’éloignent,               tout    brumes,                       les                          

離楊州



Yáng

Zhōu
孤篷如磨繞汀沙

péng


rào
tīng
shā
葉滿平湖藕未花

măn
píng

ŏu
wèi
huā
回首竹西亭漸遠
Huí
shŏu
zhú

tíng
jiàn
yuăn
一江煙雨酒旗斜

jiāng
yān

jiŭ

xié
範梈

Fàn

Hēng

Afficher le pinyin Masquer le pinyin