Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Yuán Méi (1716 – 1798) :
Derniers mots

    lot        la                             de                                    en      pour              province. Dans mon        à vivres à l’approche    l’aurore je           la      décroissante, Avec                face    vent                 derniers                  Des                          foulant les usages    monde de poussière,     l’épaule                           tristesses            du jour. Voici                                      pour me jeter                  besoin ont            des                   sans       ?

Mon               naissance fut d’un vagabond    notre campagne, Ma canne de bambou              parcourir la                                                 de             cueillais    lune                    mes                         j’ai                           d’automne.                renversant et                    du                     Sur                       baluchon                d’antan                   qu’à présent on                                    ma                                                                arrêt  

        depuis                                                                         main                                      panier                                                                               claquettes      au           chanté les          jours                deux pieds                                                                      emportant le          des                    et                                ne m’apostrophe plus                  pitance. Quel            les chiens     villages d’aboyer             

絕命詞

Jué

mìng


賦性生來本野流

xìng
shēng
lái
běn

liú
手提竹杖過通州
Shŏu

zhú
zhàng
guò
tōng
zhōu
飯籃向曉迎殘月
Fàn
lán
xiàng
xiăo
yíng
cán
yuè
歌板臨風唱晚秋

băn
lín
fēng
chàng
wăn
qiū
兩腳踢翻塵世路
Liăng
jiăo

fān
chén
shì

一肩擔盡古今愁

jiān
dān
jìn

jīn
chóu
如今不受嗟來食

jīn

shòu
jiē
lái
shí
村犬何須吠不休
Cūn
quăn


fèi

xiū
袁枚

Yuán

Méi

Afficher le pinyin Masquer le pinyin