Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Sū Shì (1037 – 1101) :
Chronique sur le pavillon du vent limpide (extraits)

    Que          ciel      l’autre se                                                            bousculent,       naît          vent.          -   et vous                      poursuivez-   et vous                      […]                         immensités          vagabonde entre collines    marécages, se précipite à                                    et                                                 voici qui        chez vous                                    tentures                      s’en va                 appuyez sur          pour l’appréhender,       avez-              Sa               ce                             pas en             il                                ce qui                                         donc                        s’éprouve                    cette         !

[…]     terre                         frictionnent, que          du      et        des                       alors      ainsi                   -le            l’obtiendrez pas,           -le         ne                               se lève                                                                                           villes,            chemins                                                 Le           flotte           sur           fenêtres,                        rideaux, et il                ! Vous                                                         -     obtenu                           la          mais n’agit                          peine         forme      de        la                 n’agit pas                il    s’use                                      de       manière  

              et      l’un                              le néant    vide    l’être     choses se                              le       Saisissez-           ne                             -              l’atteindrez pas.     Le vent         sur les            virides,                          et                           travers         murailles,            rues, fugace, impavide, fantasque, ondoyant.                                   galeries,           rambardes,          et                ne         pas        vous             la table                     qu’en     -vous        ?    force naît de    qui    suscite,                    force, donc    ne       pas. Sa       naît              rencontre, mais            en forme,         ne       pas. Qu’on           à l’appréhender                   

清風閣記

Qīng

fēng




[…]
天地之相磨
Tiān

zhī
xiāng

虛空與有物之相推

kōng

yŏu

zhī
xiāng
tuī
而風於是焉生
ér
fēng

shì
yān
shēng
執之而不可得也
Zhí
zhī
ér




逐之而不可及也
zhú
zhī
ér




[…]
風起於蒼茫之間
Fēng


cāng
máng
zhī
jiān
彷徨乎山澤
făng
huáng

shān

激越乎城郭道路

yuè

chéng
guō
dào

虛徐演漾


yăn
yàng
以汎汝之軒窗欄楯幔帷

fàn

zhī
xuān
chuāng
lán
shŭn
màn
wéi
而不去也
ér



汝隱几而觀之

yĭn

ér
guān
zhī
其亦有得乎


yŏu


力生於所激

shēng

suŏ

而不自為力
ér


wéi

故不勞


láo
形生於所遇
Xíng
shēng

suŏ

而不自為形
ér


wéi
xíng
故不窮


qióng
嘗試以是觀之
Cháng
shì

shì
guān
zhī
蘇軾



Shì

Afficher le pinyin Masquer le pinyin