Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Sòng Huī Zōng – Zhào Jí (1082 – 1135) :
Vent du soir

                                                          Radieuse élégance au      de la                  gouttelettes,    rosée m’imprègne –        ivresse   Au déclin,           érubescentes s’embrasent                                        art                               Création en             seule         l’excellence.                       égaré de    route    parfum,                         à la              vent         

                                                                               cœur       cour.    infimes               la                    quelle                      les nuées                                                     et              laborieux sous le pinceau, La             son ouvrage       détient               Voltige d’un                   la                        légère qui volète      poursuite du              

Somptueuse fragrance à l’approche des calices d’émeraude,                                       En                                                            !                                               comme en fusion. Vermillon    glauque,                                                                                                    papillon                   du         Grâce                                          du soir.

穠芳依翠萼
Nóng
fāng

cuì
è
煥爛一庭中
Huàn
làn

tíng
zhōng
零露霑如醉
Líng

zhān

zuì
殘霞照似融
Cán
xiá
zhào

róng
丹青難下筆
Dān
qīng
nán
xià

造化獨留功
Zào
huà

liú
gōng
舞蝶迷香徑

dié

xiāng
jìng
翩翩逐晚風
Piān
piān
zhú
wăn
fēng
宋徽宗 - 趙佶

Sòng

Huī

Zōng



Zhào


Afficher le pinyin Masquer le pinyin