Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Mă Zhì Yuăn (1250 – 1324) :
Double ton – « Chant du versant sud de l’âge »

                     du versant              »                       la        du      Finesse    brume                          ancien, À l’approche                     sur      qui révèrent          Portée     la       d’ouest,              soir          quatre fois            faire                   vieux       calme                  ?

Double       « Chant                de         Au        des            cloche                          froide, Clarté du                                crépuscule, paix     ceux              Bouddha.        par                             du      trois ou                    Que            apprendre du                                     

       ton –                    sud    l’âge      temple     brumes,              soir         de                         temple                      du                                                               brise          la cloche                              tinte,           pour                    moine       et concentration  

雙調–壽陽曲

Shuāng

diào



Shòu

yáng



煙寺晚鐘
Yān

wăn
zhōng
寒煙細
Hán
yān

古寺清


qīng
近黃昏禮佛人靜
Jìn
huáng
hūn


rén
jìng
順西風晚鐘三四聲
Shùn

fēng
wăn
zhōng
sān

shēng
怎生教老僧禪定
Zĕn
shēng
jiāo
lăo
sēng
chán
dìng

馬致遠



Zhì

Yuăn

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard