Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Yàn Jĭ Dào (1030 – 1106) :
Sur l’air d’« Un papillon épris d’une fleur »

              Un                d’une         Séparation                               l’ouest                                  printemps nuages d’automne, Se                                                                                         médiocre sommeil,    paravent                          déployé devant                monts                                            le                          goutte,       après                             tristesse    désespoir. La        rougeoyante                             mais ne                                                pour     laisse tomber     larmes.

    l’air d’«    papillon épris       fleur              dans l’ivresse             de                  sans souvenir,       de                                réunir,    disperser,       c’est banal !    biais la lune      fenêtre n’accorde                         Le          en           s’interpose                                        Wu.     l’habit            de vin, dans          les              à                            Ensemble                       et                                  qui,                                sait que        Dans    froid             vain                                   

Sur                                         »                           au pavillon            – réveil                Rêves                                           se            comme               De               à mi-                  qu’un                                  peintures                            l’émeraude des       de     Sur         les tâches                 poème     mots, Goutte           ligne       ligne,          manifestent                            bougie                  d’elle-même, compatit,                  faire,      le       nocturne en           moi               des        

蝶戀花

Dié

liàn

huā

醉別西樓醒不記
Zuì
bié

lóu
xĭng


春夢秋雲
Chūn
mèng
qiū
yún
聚散真容易

sàn
zhēn
róng

斜月半窗還少睡
Xié
yuè
bàn
chuāng
huán
shăo
shuì
畫屏閒展吳山翠
Huà
píng
jiàn
zhăn

shān
cuì
衣上酒痕詩裏字

shàng
jiŭ
hén
shí


點點行行
Diăn
diăn
háng
háng
總是淒涼意
Zŏng
shì

liáng

紅燭自憐無好計
Hóng
zhú

lián

hăo

夜寒空替人垂淚

hán
kōng

rén
chuí
lèi

晏幾道

Yàn



Dào

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard