Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Huáng Jĭng Rén (1749 – 1783) :
Pour étreindre un reflet – L’enceinte intérieure de la capitale

Pour                                                la                        froide,     fleurs              nous    les regardons                Siffle        la triste rêverie                 dans        Paix. Dans    palais                                                       défaite,          une        enceinte                    de     côté grelotte.

                  reflet                         de    capitale                       ces        clairsemées,      ne                            ;                                 du                                     un                 nuit dernière,    couverture                                                                             son               

     étreindre un        – L’enceinte intérieure                Sous la pluie                                                       pas ensemble          siffle                      vent partout      Longue                      vide, la                la            d’automne s’est          Séparés,     double          entre nous, chacun                      

懷映垣內城

Huái

yìng

Yuán

nèi

chéng

冷雨疏花不共看
Lĕng

shū
huā

gòng
kàn
蕭蕭風思滿長安
Xiāo
xiāo
fēng

măn
Cháng
Ān
虛堂昨夜秋衾薄

táng
zuó

qiū
qīn

隔一重城各自寒


chóng
chéng


hán

黃景仁

Huáng

Jĭng

Rén

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard