Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Huáng Jĭng Rén (1749 – 1783) :
Pour étreindre un reflet – L’enceinte intérieure de la capitale

Pour                                                la               la               ces                          ne les                        ;               la        rêverie         partout                   Dans    palais       la                la            d’automne                                    enceinte entre                          grelotte.

                  reflet                                        Sous    pluie             fleurs              nous                  pas ensemble          siffle                   du vent         dans Longue Paix.      un        vide,         dernière,    couverture           s’est défaite,          une                       nous,               côté          

     étreindre un        – L’enceinte intérieure de    capitale               froide,            clairsemées,             regardons                Siffle           triste                                                                   nuit                                                  Séparés,     double                      chacun de son               

懷映垣內城

Huái

yìng

Yuán

nèi

chéng

冷雨疏花不共看
Lĕng

shū
huā

gòng
kàn
蕭蕭風思滿長安
Xiāo
xiāo
fēng

măn
Cháng
Ān
虛堂昨夜秋衾薄

táng
zuó

qiū
qīn

隔一重城各自寒


chóng
chéng


hán

黃景仁

Huáng

Jĭng

Rén

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard