Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Rén Yù (? – ?) :
Double ton – Sur l’air de « Profonde ivresse sous le vent d’est »

Confié    pinceau Dans              rivières                                                  années    aux mois     me                      les                                  les                 ivres, J’écoute     bavardages    pêcheurs              sur     hauts et les bas                                         peuple       Plaine                   j’ai                                   peintures                 Licornes.

                                             et                  leur beauté, Indifférent                        qui                Côté est          du        venus,                                                les            de             bûcherons                                    Comme avant,    suis                    la        Centrale, Et                             figurer sur les           du                       

       au              l’espoir que             monts témoignent                          aux        et                 bousculent.              uns,    hameau        Côté ouest     autres, voisins                                            et               les                  du monde.              je      du petit        de                        même      cessé de songer à                              Pavillon des          

雙調 -沉醉東風

Shuāng

diào



Chén

zuì

dōng

fēng
信筆
Xìn

有待江山信美
Yŏu
dài
jiāng
shān
xìn
mĕi
無情歲月相催

qíng
suì
yuè
xiāng
cuī
東里來
Dōng

lái
西鄰醉

lín
zuì
聽漁樵講些興廢
Tīng

qiāo
jiăng
xiē
xīng
fèi
依舊中原一布衣

jiù
zhōng
yuán



更休想麒麟畫裏
Gèng
xiū
xiăng

lín
huà

任昱

Rén


Afficher le pinyin Masquer le pinyin