Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Yàn Jĭ Dào (1030 – 1106) :
Sur l’air de « Le génie des bords du fleuve »

          de «    génie           du fleuve   Après                      du pavillon      haut,                l’écran                                       au                             de        à                    fleurs                                     la               couple                                         Petite       à                           Deux                                                                  des cordes    luth             notre amour, Et justement           lune était là,       elle embrasa                   qui                 

                        des                 »       les        le balcon             clos               devant                             bas. L’an dernier                                   retour   présent, Parmi les        tombées,    voici              Sous          fine                                                          Pomme   notre première                      répété                     » sur    robe de gaze, Au dessus                    s’exprimait                              pleine                                   ce       chamarré          retournait.

Sur l’air      Le           bords                       rêves,                                  Dégrisé                des rideaux pendant                      printemps l’amertume, ainsi                                                me       seul debout,         pluie      un        d’hirondelle s’envole. Je me souviens :                               rencontre,      fois        le caractère « cœur       sa                                    du                                            la                       Alors                 nuage              s’en            

臨江仙

Lín

jiāng

xiān

夢後樓臺高鎖
Mèng
hòu
lóu
tái
gāo
suŏ
酒醒簾幕低垂
Jiŭ
xĭng
lián


chuí
去年春恨卻來時

nián
chūn
hèn
què
lái
shí
落花人獨立
Luò
huā
rén


微雨燕雙飛
Wēi

yàn
shuāng
fēi
記得小蘋初見


Xiăo
Píng
chū
jiàn
兩重心字羅衣
Liăng
chóng
xīn

luó

琵琶絃上說相思


xián
shàng
shuō
xiāng

當時明月在
Dāng
shí
míng
yuè
zài
曾照彩雲歸
Céng
zhào
căi
yún
guī

晏幾道

Yàn



Dào

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard