Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Méi Yáo Chén (1002 – 1060) :
Sur l’air de « Dérobé sous un rideau de plumes »

    l’air                  un        de                   les                     brouillard                        Fouillis                                                    au                Solitaire,    y                           plus jeunes années,            le                             Dont     tendres                        pour       son         On passe             à l’autre,                                             bien         la haine                                      tôt              qu’on                                    fleurs                printemps encore                sol                        moribond, La                                     

Sur       de «                          plumes » De                  revêtues,                           estompées,          jaspé      luxuriant,       la pluie, au              ciel                      il       le seigneur Yu    ses                                             a           robe,                  couleurs lui      bien      mirer                                                        sur                                                        descendants              Pour si     avoir                              Toutes tombées les        de                              est passé   Le                d’un soleil              jadéite mêlée au            dépérit.

               Dérobé sous    rideau                rosée     digues           De            les masures                           luxe            Après              fleuve et         l’aurore.                 eut                en                         Subitement    printemps   enfilé sa            les                      vont                     reflet.          d’un relais            On s’égare     les routes lointaines, C’est      mériter          aux             des princes,                   oublié       devait revenir.                              poirier, le                            ;        est jonché                                           brouillard         

蘇幕遮





zhē

露堤平


píng
煙墅杳
Yān
shù
yăo
亂碧萋萋
Luàn



雨後江天曉

hòu
jiāng
tiān
xiăo
獨有庾郎年最少

yŏu

láng
nián
zuì
shăo
窣地春袍


chūn
páo
嫩色宜相照
Nèn


xiāng
zhào
接長亭
Jiē
cháng
tíng
迷遠道

yuăn
dào
堪怨王孫
Kān
yuàn
wáng
sūn
不記歸期早


guī

zăo
落盡梨花春又了
Luò
jìn

huā
chūn
yòu
liăo
滿地殘陽
Măn

cán
yáng
翠色和煙老
Cuì


yān
lăo

梅堯臣

Méi

Yáo

Chén

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard