Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Ní Ruì Xuán (1702 – 1731) :
En entendant les grenouilles

Verte           l’eau limpide du                généreuse,                                      coax coax   est         de la                                                      d’impôts, aux corvées              Seules     vertes grenouilles           à l’emprise               

      d’herbes,                                            Jusqu’au                  Brekekekex           »                                          ne      se dérober aux                              successives,                               échappent                 officiels.

                                 bassin s’étale                     terme du jour, «                            l’appel       tranquillité. Personne    peut                levées                                           les                                          des           

聞蛙

Wén


草綠清池水面寬
Căo

qīng
chí
shuĭ
miàn
kuān
終朝閣閣叫平安
Zhōng
zhāo


jiào
píng
ān
無人能脫征賦累

rén
néng
tuō
zhēng

lĕi
只有青蛙不屬官
Zhĭ
yŏu
qīng


shŭ
guān
倪瑞璇



Ruì

Xuán

Afficher le pinyin Masquer le pinyin