Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Ní Ruì Xuán (1702 – 1731) :
En entendant les grenouilles

                l’eau                           généreuse,          terme du       « Brekekekex coax            l’appel de                  Personne ne      se                    d’impôts,                                                        échappent                           

      d’herbes,               du        s’étale            Jusqu’au          jour,                   coax »                   tranquillité.                             aux levées               corvées successives,        les                              à                         

Verte                 limpide    bassin                                                                     est            la                           peut    dérober                      aux                      Seules     vertes grenouilles             l’emprise des officiels.

聞蛙

Wén


草綠清池水面寬
Căo

qīng
chí
shuĭ
miàn
kuān
終朝閣閣叫平安
Zhōng
zhāo


jiào
píng
ān
無人能脫征賦累

rén
néng
tuō
zhēng

lĕi
只有青蛙不屬官
Zhĭ
yŏu
qīng


shŭ
guān
倪瑞璇



Ruì

Xuán

Afficher le pinyin Masquer le pinyin