Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Qiáo Jí (1280 ? -1345) :
En Do majeur – Sur l’air d’« Ivres dans une ère de paix »

En             Sur       d’«       dans                              pour passer    temps entre                         sa brochette    saule le         est            le voilà       Troqué                                 juste acheté. Des         de              profitent      leur        les                      pêcheur,                             et de        de          femmes. Leurs crânes desséchés                nuages             la neige                                         coussin de jonc, ils              le                                  route de leur        vie.         sur           de coloquinte,     causent         parlent                                d’ivresse,           trouvent bien                               

   Do majeur –     l’air                    ère    paix                                                                              de          poisson              :                                 bois à brûler, du                       combats                           tous                 compères                                    propos oiseux                                                         à          les                                                misère, Assis sur un                      apostrophent    vent chantent la lune suivant la               pauvre                     gourde                            du              de          dans                          Qu’ils se                    une peinture de paysage !

                             Ivres      une     de      » Bavardages             le             pêcheur et bûcheron Sur                                      retourné            cuit.        contre du                   vin                              taureaux ils                     saoul,              bûcheron et          Dissertant de                     contes    vieilles                                  botteler            et coltiner          souffrent peine et                                                                                                                      Appuyés     la                       ils            ciel            la terre      un brouillard                                    dans                          

正宮–醉太平

Zhèng

gōng



Zuì

tài

píng

漁樵閑話

qiāo
xián
huà
柳穿魚旋煮
Liŭ
chuān

xuán
zhŭ
柴換酒新沽
Chái
huàn
jiŭ
xīn

鬥牛兒乘興老樵漁
Dòu
niú
ér
chéng
xìng
lăo
qiāo

論閑言倀語
Lùn
xián
yán
chāng

燥頭顱束雲擔雪躭辛苦
Zào
tóu

shù
yún
dān
xuĕ
dān
xīn

坐蒲團攀風詠月窮活路
Zuò

tuán
pān
fēng
yŏng
yuè
qióng
huŏ

按胡蘆談天說地醉模糊
Àn


tán
tiān
shuō

zuì


入江山畫圖

jiāng
shān
huà

喬吉

Qiáo



Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard