Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Yáng Jī (1326 – 1378) :
La tour de l’Adret-du-Mont-Sacré

           l’Adret-du-Mont-Sacré      des                           gravis    colline,               tombe     le      Ting.                         chagrins                                            les Neufs                              dansent poissons et dragons,            fils                         ce           de            Le                            répand             

   tour de                       Ivre     couleurs du printemps, je        la          La                  sur    Dong              a englouti trois                                                               Pics d’Azur. Ample                                        Charme          divins et           Qui    soir joue       flûte ?    vent se                                       

La                                                                                        balustrade                         L’onde                           dissipés, Les montagnes s’enchaînent entre                              espace où                                     des                des fées…                     la                    déchaîne, la pluie        l’obscurité.

岳陽樓

Yuè

Yáng

Lóu

春色醉巴陵
Chūn

zuì

líng
闌干落洞庭
Lán
gān
luò
dòng
tíng
水吞三楚白
Shuĭ
tūn
sān
chŭ
bái
山接九疑青
Shān
jiē
jiŭ

qīng
空闊魚龍舞
Kōng
kuò

lóng

娉婷帝子靈
Pīng
tíng


líng
何人夜吹笛

rén

chuī

風急雨冥冥
Fēng


míng
míng

楊基

Yáng



A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2016 - Bertrand Goujard