Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Yáng Jī (1326 – 1378) :
La tour de l’Adret-du-Mont-Sacré

           l’Adret-du-                des             printemps, je                       balustrade tombe     le Dong                                                                s’enchaînent       les Neufs Pics               espace    dansent          et dragons, Charme                    des              soir joue de    flûte           se                    répand             

La tour                    Sacré                                    gravis la          La                  sur               L’onde                                     Les                        entre                d’Azur.              où                                     des      divins              Qui                 la       ? Le         déchaîne,    pluie        l’obscurité.

        de            Mont-      Ivre     couleurs du                         colline,                                 Ting.        a englouti trois chagrins dissipés,     montagnes                                           Ample                   poissons                        fils        et     fées…     ce                            vent              la                          

岳陽樓

Yuè

Yáng

Lóu

春色醉巴陵
Chūn

zuì

líng
闌干落洞庭
Lán
gān
luò
dòng
tíng
水吞三楚白
Shuĭ
tūn
sān
chŭ
bái
山接九疑青
Shān
jiē
jiŭ

qīng
空闊魚龍舞
Kōng
kuò

lóng

娉婷帝子靈
Pīng
tíng


líng
何人夜吹笛

rén

chuī

風急雨冥冥
Fēng


míng
míng

楊基

Yáng



A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard