Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Xīn Qì Jí (1140 – 1207) :
Sur l’air de « La lune sur le fleuve de l’ouest »

               La          le        de         »    nuit    chemin                                    clair    lune                 isolée                             le               milieu    la                                    le            fleurs                       de                     l’année,          les                            vaste étendue.         huit étoiles                         ou                                   L’auberge d’antan au toit    chaume        lisière     Bois                   du chemin                          soudain               

Sur l’air         lune        fleuve                                       route                    Au       de      sur     branche        une pie                                             de    nuit une            stridule.         parfum            de riz on se             la                           J’écoute     grenouilles         sur                                                                   trois ondées        les                                                   la                          Au                  qui           le                 on l’aperçoit.

          de «         sur              l’ouest   De      en        sur la       des Sables Jaunes.                      une                        qui s’effraie, Sous    vent frais au                       cigale qui           Dans           des                     félicite       bonne récolte de                                   chanter     la                Sept ou              détachées du ciel, Deux                 devant     collines.                           de        sur            des      Sacrés,    détour               passe sur    torrent                       

西江月



jiāng

yuè

夜行黃沙道中

xíng
Huáng
Shā
dào
zhōng
明月別枝驚鵲
Míng
yuè
bié
zhī
jīng
què
清風半夜鳴蟬
Qīng
fēng
bàn

míng
chán
稻花香裏說豐年
Dào
huā
xiāng

yuè
fēng
nián
聽取蛙聲一片
Tīng


shēng

piàn
七八箇星天外



xīng
tiān
wài
兩三點雨山前
Liăng
sān
diăn

shān
qián
舊時茆店社林邊
Jiù
shí
máo
diàn
Shè
Lín
biān
路轉溪橋忽見

zhuăn

qiáo

jiàn

辛棄疾

Xīn





Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard