Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Xīn Qì Jí (1140 – 1207) :
Sur l’air de « La lune sur le fleuve de l’ouest »

Sur l’air      La                       l’ouest   De      en chemin                                 Au                               isolée                             le      frais           de la nuit une                      Dans le                          on    félicite    la               de l’année, J’écoute les                         la                        huit étoiles           du            ou                         collines. L’auberge                    chaume sur                     Sacrés,              chemin                          soudain    l’aperçoit.

                  lune     le        de              nuit           sur la route     Sables            clair             une                une         s’effraie, Sous                                        cigale qui stridule.                    fleurs    riz    se          de          récolte                          grenouilles         sur          étendue. Sept ou              détachées    ciel,               ondées                                                                 lisière des                 détour           qui passe     le                               

          de «         sur    fleuve            »                                des        Jaunes.          de lune sur     branche            pie qui                    vent       au milieu                                             parfum des        de                          bonne                                              chanter        vaste                                                  Deux    trois        devant les                     d’antan au toit de            la             Bois         Au        du                  sur    torrent         on            

西江月



jiāng

yuè

夜行黃沙道中

xíng
Huáng
Shā
dào
zhōng
明月別枝驚鵲
Míng
yuè
bié
zhī
jīng
què
清風半夜鳴蟬
Qīng
fēng
bàn

míng
chán
稻花香裏說豐年
Dào
huā
xiāng

yuè
fēng
nián
聽取蛙聲一片
Tīng


shēng

piàn
七八箇星天外



xīng
tiān
wài
兩三點雨山前
Liăng
sān
diăn

shān
qián
舊時茆店社林邊
Jiù
shí
máo
diàn
Shè
Lín
biān
路轉溪橋忽見

zhuăn

qiáo

jiàn

辛棄疾

Xīn





Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard