Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Xīn Qì Jí (1140 – 1207) :
Sur l’air de « La lune sur le fleuve de l’ouest »

   nuit           sur la route            Jaunes.                                             pie qui                    vent frais           de    nuit une                                     des                  se félicite                                          les             chanter        vaste étendue. Sept    huit                      ciel, Deux                            collines.                              chaume sur                                                     passe sur                       l’aperçoit.

           chemin              des Sables         Au clair         sur     branche isolée             s’effraie,                                             cigale qui stridule. Dans                             on                la bonne                                  grenouilles             la                     ou      étoiles détachées               ou       ondées                                        au toit de            la lisière                                      qui              torrent                       

De      en                                                 de lune     une                une                    Sous le            au milieu    la                                    le parfum     fleurs de riz                de          récolte de l’année, J’écoute                         sur                                                  du               trois        devant les           L’auberge d’antan                                  des Bois Sacrés, Au détour du chemin               le         soudain on            

西江月



jiāng

yuè
夜行黃沙道中

xíng
Huáng
Shā
dào
zhōng
明月別枝驚鵲
Míng
yuè
bié
zhī
jīng
què
清風半夜鳴蟬
Qīng
fēng
bàn

míng
chán
稻花香裏說豐年
Dào
huā
xiāng

yuè
fēng
nián
聽取蛙聲一片
Tīng


shēng

piàn
七八箇星天外



xīng
tiān
wài
兩三點雨山前
Liăng
sān
diăn

shān
qián
舊時茆店社林邊
Jiù
shí
máo
diàn
Shè
Lín
biān
路轉溪橋忽見

zhuăn

qiáo

jiàn
辛棄疾

Xīn




Afficher le pinyin Masquer le pinyin