Poésie chinoise - Huáng Tíng Jiān (1045 – 1105) : Poème pour le jeune pâtre - (pâtre, musicien, campagne)

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Huáng Tíng Jiān (1045 – 1105) :
Poème pour le jeune pâtre

      pour                            un       il                                                 courte       de                     des          s’entendent derrière            Combien             Paix                                                  artifice                                !

           le       pâtre                bœuf,    s’éloigne, laissant          lui le village. Sa                          il souffle     airs qui                      les                     Longue-     d’invités honorés et riches                   et          sans                    Prince  

Poème         jeune       Chevauchant                                 derrière                           flûte    travers,                                                  talus.         dans                                         Épuisent manières                  savoir t’imiter, ô         

牧童詩



tóng

shī

騎牛遠遠過前村

niú
yuăn
yuăn
guò
qián
cūn
短笛橫吹隔隴聞
Duăn

héng
chuī

lŏng
wén
多少長安名利客
Duō
shăo
Cháng
Ān
míng


機關用盡不如君

guān
yòng
jìn


jūn

黃庭堅

Huáng

Tíng

Jiān

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard