Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Voir la notice biographique du poète et d'éventuelles notes sur le poème

Huáng Tíng Jiān (1045 – 1105) :
Poème pour le jeune pâtre

                                            derrière lui                       flûte de                                  s’entendent derrière     talus.         dans       -               honorés           Épuisent                                            ô         

Chevauchant un       il            laissant                          Sa                 travers, il         des      qui                      les                     Longue-                       et                             artifice                         Prince  

               bœuf,    s’éloigne,                       le village.    courte                      souffle     airs                                     Combien            -Paix d’invités            riches          manières et          sans savoir t’imiter,          !

牧童詩



tóng

shī
騎牛遠遠過前村

niú
yuăn
yuăn
guò
qián
cūn
短笛橫吹隔隴聞
Duăn

héng
chuī

lŏng
wén
多少長安名利客
Duō
shăo
Cháng
Ān
míng


機關用盡不如君

guān
yòng
jìn


jūn
黃庭堅

Huáng

Tíng

Jiān

Afficher le pinyin Masquer le pinyin