Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

64 poèmes chinois trouvés dans l'anthologie pour « ouest »

Lĭ Yù (937 – 978) - Sur l’air d’« Au bonheur d’être ensemble »

Sans unun mot, seul,seul, je suissuis monté auau pavillon dede l’ouest, (...)

Zhāng Xiān (990 – 1078) - Sur l’air d’« Une gerbe de fleurs »

Et librelibre encore, pourpour convoler avecavec le ventvent d’ouest ! (...)

Yàn Shū (991 – 1055) - « Sur un air limpide et tranquille »

Les rayonsrayons du soleilsoleil s’inclinent, jeje reste là dans lala solitude dudu pavillon dede l’ouest, (...)

Yàn Shū (991 – 1055) - Sur l’air de « Les saules du belvédère »

Ta famillefamille habitait àà l’ouest dede Qin, (...)

Oū Yáng Xiū (1007 – 1072) - Sur l’air de « Le génie des bords du fleuve »

Du petitpetit pavillon àà l’angle ouest unun arc-en-ciel brisébrisé irise (...)

Oū Yáng Xiū (1007 – 1072) - Sur l’air de « Cueillir des mûres »

Foule dede fragrances portéesportées au LacLac d’Ouest parpar delà, (...)

Yàn Jĭ Dào (1030 – 1106) - Sur l’air d’« Un papillon épris d’une fleur »

Séparation dansdans l’ivresse auau pavillon dede l’ouest – réveil sanssans souvenir, (...)

Yàn Jǐ Dào (1030 – 1106) - Sur l’air d’« Une pleine cour de parfums »

Au PavillonPavillon de l’ouest jeje marque lesles feuilles, (...)
Aimables propicespropices s’écoulaient lesles flots d’ouest enen est. (...)

Sū Shì (1037 – 1101) - Sur l’air de « Souvenir d’une gracieuse enfant »

Ce vieuxvieux fort sursur le côtécôté ouest, (...)

Sū Shì (1037 – 1101) - Sur l’air de « Félicitations au nouveau marié »

Je crainscrains encore dede sentir lele vent d’ouest effarouchereffaroucher le vert, (...)

Qín Guān (1049 – 1100) - Sur l’air d’« Observer les marées »

Dans lele parc dede l’ouest lala nuit onon boit, onon fait sifflersiffler les flûtes, (...)

Zhōu Bāng Yàn (1056 – 1121) - Sur l’air d’« Au froid d’une fenêtre verrouillée »

En vieillevieille compagnie, onon aurait mouchémouché la chandellechandelle à lala fenêtre dede l’ouest pourpour converser… (...)

Zhū Dūn Rú (1081 – 1159) - Sur l’air d’« Au plaisir de se rencontrer »

Dans lala cité dede Colline-Dorée, jeje suis montémonté sur lala tour dede l’ouest, (...)

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) - Sur l’air d’« Inopportune et capricieuse »

Sans attendreattendre qu’au pavillonpavillon de l’ouest, (...)

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) - Sur l’air d’« Ivresse sous le couvert des fleurs »

Quand lele store estest roulé, soussous le ventvent d’Ouest, (...)

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) - Sur l’air d’« Un bodhisattva d’ailleurs »

Le ventvent d’ouest laisselaisse persister unun froid d’antan. (...)

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) - Sur l’air de « Coupée d’un prunier »

Que lala lune inondeinonde à l’ouest lele pavillon. (...)

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) - Sur l’air de « Qu’elles étaient belles, les femmes de Qin ! »

Sous lele vent d’ouest onon se couvrecouvre et lesles sterculiers sese dépouillent. (...)

Zhāng Xiào Xiáng (1132 – 1169) - Sur l’air de «  La lune sur le fleuve de l’ouest »

Xīn Qì Jí (1140 – 1207) - Sur l’air de « Le printemps au palais des Han »

Prévoyaient cettecette nuit-là d’allerd’aller rêver jusqu’auxjusqu’aux jardins dede l’Ouest. (...)

Xīn Qì Jí (1140 – 1207) - Sur l’air d’« Un boddhisatva d’ailleurs »

Xīn Qì Jí (1140 – 1207) - Sur l’air de « Complainte du Dragon des eaux »

Xīn Qì Jí (1140 – 1207) - Sur l’air de « La lune sur le fleuve de l’ouest »

Xīn Qì Jí (1140 – 1207) - Sur l’air de « La lune sur le fleuve de l’ouest »

Xīn Qì Jí (1140 – 1207) - Sur l’air de « Les vagues lavent le sable »

Réveillé enen sursaut àà la fenêtrefenêtre de l’ouest jeje ne trouvetrouve pas lele sommeil, (...)

Xīn Qì Jí (1140 – 1207) - Sur l’air de « Complainte du Dragon des eaux »

Quand lele vent d’ouest tombera,tombera, le CadetCadet des AiglesAigles s’en retournera-t-il ? (...)

Jiāng Kuí (1152 – 1220) - Sur l’air de « Laver le sable du torrent »

Décorée, lala nef enen tristesse dépassedépasse la diguedigue de pierrepierre vers l’ouest, (...)

Jiāng Kuí (1152—1220) - « Yangzhou lento »

Wú Wén Yīng (1207 ? - 1269 ?) - Sur l’air de « Le vent s’engouffre dans les pins »

Au jardinjardin d’ouest chaquechaque jour balayantbalayant la gloriettegloriette du bosquet, (...)

Yuán Hăo Wèn (1190 – 1257) - Sentiments d’automne

Les chrysanthèmeschrysanthèmes se sontsont au ventvent d’ouest ralliés, (...)

Yuán Hăo Wèn (1190 – 1257) - En rêvant d’y retourner

Assis là,là, pour avoiravoir perdu lala route desdes Collines dede l’Ouest. (...)

Yuán Hăo Wèn (1190 – 1257) - De passage à l’ancienne cité de Soleil-de-Jin, pour écrire ce qu'il en advint.

Au dessusdessus des eauxeaux les montagnesmontagnes de l’ouest formentforment un écranécran allongé, (...)
À lala porte dede l’est, dragondragon d’azur, àà l’ouest tigretigre de jade, (...)

Yuán Hăo Wèn (1190 – 1257) - Au Jardin de l’ouest

Au JardinJardin de l’ouest (...)
Ivre-mort auau Jardin dede l’ouest, onon chante etet on danse. (...)

Yuán Hăo Wèn (1190 – 1257) - L’Adret Abrupt – Deuxième poème

Vers l’Adret-Abruptl’Adret-Abrupt à l’ouest, onon guette sanssans que parviennentparviennent des nouvelles, (...)

Zhōu Mì (1232 – 1298) - Sur l’air de « L’automne dans la capitale de jade »

et observaisobservais le ventvent d’ouest, lala lune blanche, (...)
Transi jusqu’auxjusqu’aux os soussous le ventvent d’ouest, (...)
Qui, depuisdepuis l’étage dudu pavillon d’ouest, aa fait pâlirpâlir la lunelune ? (...)

Wáng Yí Sūn (1240 ? – 1289 ?) - Sur l’air de « Une musique à la hauteur du ciel »

Tandis qu’àqu’à la fenêtrefenêtre de l’ouest passepasse la pluie, (...)

Lú Zhì (vers 1241 - après 1315) - Sur l’air de « Profonde ivresse sous le vent d’est »

Dispersée parpar le ventvent d’ouest etet couvrant lele ciel, uneune langueur d’automne. (...)

Jiăng Jié (1245 ? – 1301 ?) - Sur l’air de « La Belle de Yu »

Le fleuvefleuve immense etet les nuagesnuages bas espaçaientespaçaient les oiesoies sauvages quiqui vitupéraient lele vent d’ouest. (...)

Zhāng Yán (1248 —1320) - Sur l’air de « Flûte traversière sous la lune »

Il restereste que lele chagrin redoubléredoublé de lala Région d’Ouest meme fait verserverser des larmes, (...)

Zhāng Yán (1248 — 1320) - Sur l’air de « La terrasse du Haut Soleil »

Au laclac de l’Ouest, impressionsimpressions printanières (...)
Sous lele vent d’ouest pourtantpourtant de tenirtenir compagnie auxaux roses j’étaisj’étais résolu, (...)
En dixdix mille verduresverdures au pontpont du Froid-d’Ouest, (...)

Bái Pŭ (1226 – après 1306) - Double ton – Sur l’air de « L’écoute du cheval arrêté »

D’un seulseul chant lele vent d’ouest brisebrise tant dede cœurs ! (...)

Liú Yīn (1249 – 1293) - À la vue d’un prunier une pensée m’est venue

La rêverierêverie me porteporte par delàdelà le LacLac de l’Ouest versvers l’École desdes Lettrés. (...)

Mă Zhì Yuăn (1250 – 1324) - Sur l’air de « Sable clair du jour »

Chemin ancienancien sous lele vent d’ouest où passe uneune haridelle. (...)

Mă Zhì Yuăn (1250 – 1324) - Double ton – « Chant du versant sud de l’âge »

Portée parpar la brisebrise d’ouest, lala cloche dudu soir troistrois ou quatrequatre fois tinte, (...)

Zhāng Yăng Hào (1270 – 1329) - Note médiane - Sur l’air d’ « Un mouton sur un flanc de montagne »

Au loinloin la capitalecapitale de l’Ouest, (...)

Fàn Hēng (1272 – 1330) - En quittant Les-Peupleraies

Je tournetourne la têtetête : lesles bambous etet le kiosquekiosque de l’Ouest lentementlentement s’éloignent, (...)

Rén Yù (? – ?) - Double ton – Sur l’air de « Profonde ivresse sous le vent d’est »

Côté ouest lesles autres, voisinsvoisins ivres, (...)

Yáng Wēi Zhēn (1296-1370) - Chant des tiges de bambou au Lac de l’Ouest (4ème morceau)

Chant desdes tiges dede bambou auau Lac dede l’Ouest (4ème(4ème morceau) (...)

Liú Jī (1311 – 1375) - Inscrit sur le relais de poste de la Rivières-des-Sables

Le ventvent d’ouest soufflesouffle sur lele voyageur àà cheval quiqui s’éloigne, (...)

Hé Jĭng Míng (1483 – 1521) - Ode sur le fleuve d’automne

Herbes odorantes,odorantes, tristesse, lele vent d’ouest sese lève ; (...)

Wú Wĕi Yè (1609 – 1672) - Sur l’air de « Le printemps au parc de la Rivière-Cœur »

C’est lala Voie LactéeLactée qui dede l’ouest sese déverse. (...)

Huáng Zōng Xī (1610 – 1695) - Départ matinal vers l’ouest depuis le monastère de la Contemplation Lumineuse, en compagnie de Zhi Mon-Garçon.

Départ matinalmatinal vers l’ouest depuisdepuis le monastèremonastère de lala Contemplation Lumineuse,Lumineuse, en compagniecompagnie de ZhiZhi Mon-Garçon. (...)

Huáng Zōng Xī (1610 – 1695) - En traversant la chaîne du Stupa

Le ventvent d’ouest sifflesiffle siffle enen ondulant parpar la quiétudequiétude des sables, (...)

Xú Càn (vers 1617 — vers 1693) - Sur l’air d’« Un Maître très distingué »

Les collinescollines de l’ouest commecomme avant demeurent, (...)

Xú Càn (vers 1617 — vers 1693) - Sur l’air de « Joie éternelle de la rencontre »

Les collinescollines de l’ouest demeurent, (...)

Gù Yán Wŭ (1619 – 1682) - Composition pour saisir les branches de saules

Les larmeslarmes coulent auau vent d’ouest où le soleilsoleil du soirsoir descend. (...)

Chá Shèn Xíng (1650 – 1727) - Par une nuit glaciale, une halte au mont Pan Min – Sur la rime initiale

Partout cece bruissement queque le ventvent d’ouest faitfait dans lesles arbrisseaux, (...)

Nà Lán Xìng Dé (1655 – 1685) - Sur l’air d’ « Une touche de rouge aux lèvres »

Le ventvent d’ouest, jusqu’oùjusqu’où ira-t-il ? (...)

Nà Lán Xìng Dé (1655 – 1685) - « Sur un air limpide et tranquille »

Je suissuis le ventvent d’ouest où descendent lesles oies. (...)

Nà Lán Xìng Dé (1655 – 1685) - Sur l’air d’« Un boddhisatva d’ailleurs »

Sous l’ombrel’ombre des sterculierssterculiers la lunelune déjà tendtend vers l’ouest. (...)
Le ventvent d’ouest faitfait gémir lesles sauterelles (...)

Lì È (1692 – 1752) - En suivant le cours de la Rivière-aux-Ronces

Telles qu’onqu’on les peindrait,peindrait, les nuagesnuages et lesles brumes dede montagne depuisdepuis l’ouest s’ens’en retournent versvers l’ouest, (...)

Zhèng Xiè (1693 –1765) - « En souvenir d’une charmante suivante »

Par lele vent d’ouest àà chaque rafale (...)

Lín Zé Xú (1785 – 1850) - Mélanges lyriques d’au-delà des passes – Morceau choisi

Ils meme guident sursur le cheminchemin vers l’ouest où m’accompagnent silencesilence et solitude. (...)

Lín Zé Xú (1785 – 1850) - Impressions au sortir des Passes des Gorges Splendides – Composition en vers

Le défilédéfilé sur centcent pieds dede haut délimitedélimite le cielciel vers l’ouest, (...)