Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Wú Chéng Ēn (1500 – 1582) :
Face à la lune, impression d’automne

                                                            des            ciel,                        la                            É.                   perchée    bien                  ?                 lièvre                                                    sphère                   pas    terre,              est un arbre sans racines. Profus,         l’osmanthe              à                 peut-il             Il la                                Ce visage de jade jusqu’où s’approche-  il ?                       qu’un                                     Ourse.                                               que    reste un moment      elle  

     à la                  d’automne    dessus des humains,     nuages, du          lune Où l’on           demeure    la                     elle                          qui l’accompagne   Elle veille            et crapaud lunaires               ménagerie. Cette                 ne porte                                                               confus,            d’or           l’autre                 s’étendre ?       couvre depuis     millénaires.                                                 mien     plus loin            Il            face   la Grande        Offrons toute     belle coupe de ce      Afin     je                 avec       

Face      lune, impression           Au                                          la              trouve            de    déesse Chang    Est-     là seule         ou                                     que                            fassent bonne                         de glace              de        Le cannelier                                                            D’un an           comment                                         des                                                    t-     Du      pas                 cil,    m’illumine      à                                une                   vin,                                       !

對月感秋

Duì

yuè

găn

qiū

人雲天上月
Rén
yún
tiān
shàng
yuè
中有嫦娥居
Zhōng
yŏu
cháng
é

孤棲與誰共



shuí
gòng
顧兔並蟾蜍


bìng
chán
chú
冰輪不載土
Bīng
lún

zài

桂樹無根株
Guì
shù

gēn
zhū
紛紛黃金粟
Fēn
fēn
huáng
jīn

歲歲何由舒
Suì
suì

yóu
shū
一閉千萬年


qiān
wàn
nián
玉顏近何如

yán
jìn


相違不咫尺
Xiāng
wéi

zhĭ
chĭ
照我闌干偶
Zhào

lán
gān
ŏu
一盃勸爾酒

bēi
quàn
ĕr
jiŭ
為我留須臾
Wèi

liú


吳承恩



Chéng

Ēn

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard