Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Wú Chéng Ēn (1500 – 1582) :
Face à la lune, impression d’automne

                                                                        du          lune Où l’on trouve            de                    Est-elle là seule perchée ou      qui                Elle        que                            fassent       ménagerie. Cette sphère de glace    porte pas                                     sans racines. Profus,                    d’or         à                 peut-il                   couvre        des                        de jade          s’approche-t-il   Du          plus loin qu’un         m’illumine                                           belle          ce vin,          je reste                elle  

Face   la                            Au                     des                                         la            la        Chang É.                                       l’accompagne                   lièvre et crapaud lunaires                                                ne           de        Le cannelier est    arbre                       confus,                 D’un      l’autre comment         s’étendre   Il           depuis                  Ce                jusqu’où                 ?                                                     à la Grande        Offrons                 coupe de                           un moment avec      !

     à    lune, impression d’automne    dessus des humains,     nuages,    ciel, la                        demeure       déesse                                       bien                  ?      veille                                        bonne                                                  terre,                  un                                     l’osmanthe           an                                     ?    la                   millénaires.    visage                                       mien pas                 cil, Il            face             Ourse.         toute une                        Afin que                               

對月感秋

Duì

yuè

găn

qiū

人雲天上月
Rén
yún
tiān
shàng
yuè
中有嫦娥居
Zhōng
yŏu
cháng
é

孤棲與誰共



shuí
gòng
顧兔並蟾蜍


bìng
chán
chú
冰輪不載土
Bīng
lún

zài

桂樹無根株
Guì
shù

gēn
zhū
紛紛黃金粟
Fēn
fēn
huáng
jīn

歲歲何由舒
Suì
suì

yóu
shū
一閉千萬年


qiān
wàn
nián
玉顏近何如

yán
jìn


相違不咫尺
Xiāng
wéi

zhĭ
chĭ
照我闌干偶
Zhào

lán
gān
ŏu
一盃勸爾酒

bēi
quàn
ĕr
jiŭ
為我留須臾
Wèi

liú


吳承恩



Chéng

Ēn

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2016 - Bertrand Goujard