Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Huáng Jĭng Rén (1749 – 1783) :
La vingtième nuit

                                            le          la pluie    la                               Dans     rideaux                        est venu                              la        aux                s’estompe et                         au          semble plus           que                  alcool         clair       l’eau   mon chagrin          nulle                  rêve                    d’ouate      de                                    une               une longue                      je pince                                                        

             nuit   la fenêtre                 bananier                          encore tressaillir,      les            papier    vent                                               lettre     miens                       s’affadit,    chandelle    voyageur                           ses pensées.                 et       comme       à                            résistance, D’un      bref                                                         approche     coquette                      d’idylle,                les cordes sur    chevalet            troisième veille.

La vingtième      À            délabrée sur                      et    nuit font                                      de        le      s’en          bruisser, L’encre qui couvre                     renâcle,                         La                                   distincte                  Cet        fade                                    n’oppose                                  naît un nuage         doué    passion, Un étrange démon                       pour            nuit           Assis                         le          jusqu’à la                  

二十夜

Èr

shí



破窗蕉雨夜還驚

chuāng
jiāo


hái
jīng
紙帳風來自作聲
Zhĭ
zhàng
fēng
lái

zuò
shēng
墨到鄉書偏黯淡

dào
xiāng
shū
piān
àn
dàn
燈於客思最分明
Dēng



zuì
fēn
míng
薄醪似水愁無敵

láo

shuĭ
chóu


短夢生雲絮有情
Duăn
mèng
shēng
yún

yŏu
qíng
怪煞鄰娃戀長夜
Guài
shà
lín

liàn
cháng

坐調弦柱到三更
Zuò
diào
xián
zhù
dào
sān
gēng

黃景仁

Huáng

Jĭng

Rén

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard