Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Huáng Jĭng Rén (1749 – 1783) :
La vingtième nuit

                  À            délabrée                                     font                                      de        le vent                                            la lettre                              et                         au          semble                que ses              alcool fade                                             nulle résistance,                     un nuage              de          Un         démon approche une                               d’idylle,                                           jusqu’à la                  

   vingtième nuit      fenêtre          sur le                      la           encore tressaillir, Dans                papier         s’en                    L’encre                      aux                s’estompe                                               plus distincte         pensées. Cet                clair               mon                                              bref naît          d’ouate         passion,                                        pour            nuit           Assis je pince                le chevalet            troisième veille.

La                  la                         bananier la pluie et    nuit                               les rideaux                        est venu bruisser,         qui couvre               miens renâcle,              s’affadit, La chandelle    voyageur                                                        et       comme l’eau à     chagrin n’oppose                   D’un rêve                            doué                étrange                    coquette      une longue                               les cordes sur                                         

二十夜

Èr

shí



破窗蕉雨夜還驚

chuāng
jiāo


hái
jīng
紙帳風來自作聲
Zhĭ
zhàng
fēng
lái

zuò
shēng
墨到鄉書偏黯淡

dào
xiāng
shū
piān
àn
dàn
燈於客思最分明
Dēng



zuì
fēn
míng
薄醪似水愁無敵

láo

shuĭ
chóu


短夢生雲絮有情
Duăn
mèng
shēng
yún

yŏu
qíng
怪煞鄰娃戀長夜
Guài
shà
lín

liàn
cháng

坐調弦柱到三更
Zuò
diào
xián
zhù
dào
sān
gēng

黃景仁

Huáng

Jĭng

Rén

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard