Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Gāo Qĭ (1336 – 1374) :
Nuit fraîche

     fraîche        de                                           à           lune                   Fleuve               fait                                               complais aux          pensées.         marches       s’est             l’ombre            du           

Nuit         Un              lointain,     percussions de pierre   linge,         baigne                   et    nuit se      profonde.           un           corde,                                                                  immobilisée             fleurs              

                air    flûte           des                                La             la Cité-du-          la                        Assis sur    pliant de        je me              fraîches          Sur les         vides                           des           cannelier.

涼夜

Liáng



一聲遠笛數聲砧

shēng
yuăn

shù
shēng
zhēn
月滿江城夜正深
Yuè
măn
jiāng
chéng

zhèng
shēn
坐據胡床愛涼思
Zuò


chuáng

liáng

空階移盡桂花陰
Kōng
jiē

jìn
guì
huā
yīn

高啟

Gāo



A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard