Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Zhào Mèng Fŭ (1254 – 1322) :
Quatrain

       froid                     triste,           les         portes, Dans    brûle-                                                                          venues, les        se fanent encore,       une                       depuis le            

Par le       d’un printemps              j’ai                               le      -       des        se                              hirondelles                         fleurs                                  de vent    pluie           crépuscule.

                            tout              clos     lourdes                      -parfum     restes    consument encore tièdes. Les             ne sont pas                                      C’est     cour         et                            

絕句

Jué


春寒惻惻掩重門
Chūn
hán


yăn
zhòng
mén
金鴨香殘火尚溫
Jīn

xiāng
cán
huŏ
shàng
wēn
燕子不來花又落
Yàn


lái
huā
yòu
luò
一庭風雨自黃昏

tíng
fēng


huáng
hūn
趙孟頫

Zhào

Mèng


Afficher le pinyin Masquer le pinyin