Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Nà Lán Xìng Dé (1655 – 1685) :
Sur l’air de « Comme en songe »

                                    mille                   l’on          ivre,                      chancellent et vont choir. Revenu                             Loups, Pourtant        bruit du                                    dormir                               aura quitté            l’intangible.

    l’air    «       en                   dômes de toile                                     étoiles                                      rêve, loin                                                      agité        Dormir encore,        encore !           passée,                   voie                 

Sur       de   Comme    songe » Dix                      où      s’abrite       Les feux des                                           du            du Fleuve des                 par le          fleuve       broyé.                                L’ivresse         on             la      de              

如夢令



mèng

lìng

萬帳穹廬人醉
Wàn
zhàng
qióng

rén
zuì
星影搖搖欲墜
Xīng
yĭng
yáo
yáo

zhuì
歸夢隔狼河
Guī
mèng

láng

又被河聲攪碎
Yòu
bèi

shēng
jiăo
suì
還睡還睡
Hái
shuì
hái
shuì
解道醒來無味
Jiĕ
dào
xĭng
lái

wèi

納蘭性德



Lán

Xìng



A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard