Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Nà Lán Xìng Dé (1655 – 1685) :
Sur l’air de « Comme en songe »

    l’air    «       en       »     mille dômes          où l’on                Les                                 vont                                                                        du fleuve                     encore,        encore !                   on aura quitté                         

Sur       de            songe                      toile         s’abrite           feux des         chancellent et      choir.        du rêve, loin du Fleuve            Pourtant        bruit           agité                       dormir                    passée,                la voie de l’intangible.

               Comme            Dix             de                        ivre,              étoiles                            Revenu                         des Loups,          par le                       broyé. Dormir                         L’ivresse                                                

如夢令



mèng

lìng

萬帳穹廬人醉
Wàn
zhàng
qióng

rén
zuì
星影搖搖欲墜
Xīng
yĭng
yáo
yáo

zhuì
歸夢隔狼河
Guī
mèng

láng

又被河聲攪碎
Yòu
bèi

shēng
jiăo
suì
還睡還睡
Hái
shuì
hái
shuì
解道醒來無味
Jiĕ
dào
xĭng
lái

wèi

納蘭性德



Lán

Xìng



A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2016 - Bertrand Goujard