Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Zhāng Kĕ Jiŭ (vers 1270 – vers 1348) :
Sur l’air de « Le cri du marchant de fleurs »

Sur          «                                   condition    voyageur         de la      regardant         vers          je                           Vivant           du                                                de                   Quand vient peser la                      gardant confiance, frapper le                          ?    ces          on                         passé le                                          et       sur les         des Anciens.

    l’air de      cri du                      La                       Du haut                      au loin         nord,            Wang                       l’écart          sur la colline orientale,       souviens           Fondateur,                                 pour qui,                               pommeau           longue          temps-là           le        Où              général ?                                   glace         rivages             

               Le        marchant de fleurs »              du                        tour                        le          pense à      l’Excellent,        à            monde                           je me             Xié le                                 tristesse,                                                 de l’épée          En                 tirait    tigre.    est                    Glacials, mélancoliques, givre                                      

賣花聲 

Mài

huā

shēng

客況

kuàng
登樓北望思王粲
Dēng
lóu
bĕi
wàng

Wáng
Càn
高臥東山憶謝安
Gāo

dōng
shān

Xiè
Ān
悶來長鋏為誰彈
Mèn
lái
cháng
jiá
wèi
shuí
tán
當年射虎
Dāng
nián
shè

將軍何在
Jiàng
jūn

zài
冷淒淒霜凌古岸
Lĕng


shuāng
líng

àn

張可久

Zhāng



Jiŭ

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard