Poème calligraphié par l'empereur Huizong

Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive : Vent du Soir

Poèmes chinois

Zhāng Mì (930 – ?) :
Billet

                                                encore au      qu’on   quitté,                    en           tour avec    balustrade                                        il                      de           sur    cour,      comme               l’absent,      briller                    

                en          pensées s’attachent                      a         Une        galerie    boucle              sa            cintrée qui penche. De      ces amours    ne reste                printemps     la                  pour suppléer                                    tombés.

Une fois parti,    rêve les                               toit                     petite                   le                                                tous                        que la lune                           Qui,                               fait         les pétales        

寄人



rén
別夢依依到謝家
Biē
mèng


dào
xiè
jiā
小廊回合曲闌斜
Xiăo
láng
huí


lán
xié
多情只有春庭月
Duō
qíng
zhĭ
yŏu
chūn
tíng
yuè
猶為離人照落花
Yóu
wéi

rén
zhào
luò
huā
張泌

Zhāng


Afficher le pinyin Masquer le pinyin