Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Yuán Méi (1716 – 1798) :
Le Pic de l’Épi de Fleurs Singulier

   Pic de                           Des                         artères                           de tout, Et soudain               sous                sud.          d’Osmanthes                                                                 Singulier    coiffe                                     cent     marches on         à                        de                     vient devant     yeux.            Bleu     tendu droit comme           d’arc, Quel mal                                        

Le        l’Épi    Fleurs Singulier             serpentent, des                     jusqu’au-delà                            planté      le                      Bois                       et          où              surprend,                           se        d’un insigne                  trois                     s’élève   sa cime,     citadelle           et d’eau                  les       Si                                    une                                de       solitaire et debout ?

                de                      dragons                         s’allongent                                   ce pic                Boisseau du      Aux                  par monts    torrents    presque tout           Le Pic de l’Épi                                  couvre-chef. Par            six                               Une              vapeur          qui                           le Mont      est                       corde                 y-a-t-il    vivre                      

獨秀峰



Xiù

Fēng

來龍去脈絕無有
Lái
lóng

mài
jué

yŏu
突然一峰插鬥斗

rán

fēng
chā
Nán
Dŏu
桂林山水奇八九
Guì
Lín
shān
shuǐ


jiŭ
獨秀峰尤冠其首

xiù
fēng
yóu
guān

shŏu
三百六級登其巔
Sān
băi
liù

dēng

diān
一城煙水來眼前

chéng
yān
shuǐ
lái
yăn
qián
青山尚且直如弦
Qīng
shān
shàng
qiě
zhí

xián
人生孤立何傷焉
Rén
shēng



shāng
yān

袁枚

Yuán

Méi

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2016 - Bertrand Goujard