Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Yuán Méi (1716 – 1798) :
Le Pic de l’Épi de Fleurs Singulier

       de l’Épi de                                              artères                              tout,                   planté         Boisseau du      Aux Bois d’Osmanthes           et          où                                  l’Épi              coiffe                           Par            six            s’élève à          Une                     et           vient                     le Mont Bleu                                             mal y-a-t-            solitaire et         

                   Fleurs               dragons                         s’allongent                        Et                       sous le             sud.                      par                              tout surprend,                                                  couvre-chef.     trois          marches on           sa cime,     citadelle              d’eau qui       devant les       Si                  tendu droit comme une       d’arc,                   de                    debout ?

Le Pic                    Singulier Des         serpentent, des                     jusqu’au-delà de          soudain ce pic                                                          monts    torrents    presque                Le Pic de       Singulier se        d’un insigne                        cent                                                 de vapeur                               yeux.                 est                       corde        Quel           il    vivre                      

獨秀峰



Xiù

Fēng

來龍去脈絕無有
Lái
lóng

mài
jué

yŏu
突然一峰插鬥斗

rán

fēng
chā
Nán
Dŏu
桂林山水奇八九
Guì
Lín
shān
shuǐ


jiŭ
獨秀峰尤冠其首

xiù
fēng
yóu
guān

shŏu
三百六級登其巔
Sān
băi
liù

dēng

diān
一城煙水來眼前

chéng
yān
shuǐ
lái
yăn
qián
青山尚且直如弦
Qīng
shān
shàng
qiě
zhí

xián
人生孤立何傷焉
Rén
shēng



shāng
yān

袁枚

Yuán

Méi

A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard