Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Yuán Méi (1716 – 1798) :
Quand j’ai poussé la fenêtre

                                   nuit,            la pluie se      succédés,             n’a entrouvert la       ni              montagne comme         impatiente           Quand j’ai                                          

Quand j’ai                                  vent et                                                          banne       porte.                                          venue                                  souffler           

           poussé la fenêtre Cette       le                     sont           féroces, On                            la        La                éprise,            est                  poussé la fenêtre, me          au visage.

推窗

Tuī

chuāng

連宵風雨惡
Lián
xiāo
fēng

è
篷戶不輕開
Péng


qīng
kāi
山似相思久
Shān

xiāng

jiŭ
推窗撲面來
Tuī
chuāng

miàn
lái

袁枚

Yuán

Méi

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème

Ce poème figure dans le recueil Quinze poèmes chinois pour les enfants disponible sous format pdf.

Apprendre les caractères de ce poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2017 - Bertrand Goujard