Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Sū Shì (1037 – 1101) :
Sur l’air de « Premier chant mélodique sur l’eau »

          de « Premier       mélodique sur       »         du troisième                       rameau,   la mi-automne,           plaisir à boire jusqu’à l’aurore et                   ai         ce texte              Zi      Clair                 quand           ?                            le      noir. Qui             tours              céleste                                compter   J’aimerais chevaucher             rentre, partir, Mais         qu’en       rotonde          et                          le          l’emporte sur            mets                     mon               Qu’est-il    comparable           des humains   Elle                les          vermeils,           sur              ouvragées,                           sommeil.    retour je ne                 de haine,                                               adieux se                      ?     hommes affliction ou                                À                                     ou éclipse,             toujours                                       pour un                                                 partagent    grâce         

    l’air                                  l’eau                        tronc    du                                    j’ai pris                                               ivresse    composé          en pensant      You.       de lune,                                   main, j’interroge    ciel           saurait aux          ce palais            cette nuit combien d’années         ?                       le      qui                                    cette         de rubis    de      Si                  froid ne               moi.    me                                    claire,           de                                  ?      se tourne vers     édifices                         les                     M’illumine                                         lui                           quelle infortune              moments des           montre le       rond   Aux                            départ                     la lune,       ou         plénitude             Ceci depuis          ne    concilie pas. Pourtant ceux             long temps                          de distance                    lunaire.

Sur                    chant                       L’année                    et    cinquième         à                                                              en grande                                        à                        depuis       parais-tu   Verre en                                                       de                   En                                                                vent                          redoute                                    jade    haut perchée,                                Je         à danser, jouant de     ombre                                 au milieu                                                          S’incline         fenêtres                       les nuits sans          En                  vouerai pas           Par                  toujours aux                                 globe                                 joie,        ou retrouvailles,            voile    clarté,                                               se                             qui                    s’espèrent À cent lieues                       la               

水調歌頭

Shuĭ

diào



tóu

丙辰中秋歡飲達旦
Bĭng
chén
zhōng
qiū
huān
yĭn

dàn
大醉作此篇兼懷子由

zuì
zuò

piān
jiān
huái

yóu
明月幾時有
把酒問青天
Míng
yuè

shí
yŏu
不知天上宮闕

jiŭ
wèn
qīng
tiān
今夕是何年

zhī
tiān
shàng
gōng
quē
我欲乘風歸去
Jīn

shì

nián
惟恐瓊樓玉宇


chéng
fēng
guī

高處不勝寒
Wéi
kŏng
qióng
lóu


起舞弄清影
Gāo
chù

shèng
hán
何似在人間


nòng
qīng
yĭng


zài
rén
jiān
轉朱閣
低綺戶
Zhuăn
zhū

照無眠



不應有恨
Zhào

mián
何事長向別時圓

yìng
yŏu
hèn
人有悲歡離合

shì
cháng
xiàng
bié
shí
yuán
月有陰晴圓缺
Rén
yŏu
bēi
huān


此事古難全
Yuè
yŏu
yīn
qíng
yuán
quē
但願人長久

shì

nán
quán
千里共嬋娟
Dàn
yuàn
rén
cháng
jiŭ

蘇軾



Shì

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2016 - Bertrand Goujard