Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) :
Sur l’air de « Souvenir d’une charmante suivante »

Sur                                              »           de printemps                qui           la                             vent de       apporte     pluie          a       clore les         portes.                           de     saules          la fête                    proche,                                   qu’apporte               tente d’assembler          en un poème,                                                                        désœuvrement ! Les      migratrices                               d’affaires de cœur             à confier. Sur                                          du                       pendent à toutes                          je                   la            de          couverture                     parfum dissipé,                                 Il ne      pas         celle qui              ne pas se                                                       le                                  rameaux,                                         ! Le soleil          le brouillard est                                     la              belle        

          de «                                     Sentiment              Entre     murs                       déserte                        biais         une                  fallu           grandes         Pour     fleurs              mes        favoris,                        est         Et tous les germes de                        ce                              des                        alcool entêtant       dégrise, Quelle est                      du                    oies                                  Myriades                    impossibles                            combien                froid    printemps,     stores                  les           Tandis                appuyée à                                      s’est                                            d’un nouveau                      laisser           se tourmente                                   au matin s’écoule,        peu    sterculier commence   tendre ses          Combien          d’ardeurs                          s’élève,                   moins           nouveau          si    journée sera       ou     

    l’air      Souvenir d’une charmante suivante                                les          entourent    cour         et désolée, Le                                 fine, Il                                        les        délicates                                du repas froid                                   contrariété               climat. Je                       vers              D’un                 je me                     différente la saveur                                        sont parties toutes,                                                        les maisons         de jours de ce                     Les                             fenêtres,        que    languis              balustrade    jade. La                  refroidie, le                 je m’éveille              rêve,       faut                                              lever. Une rosée claire                    Depuis                            à                             flottent           printanières                                              dense, De         observer                             pas.

念奴嬌

Niàn



jiāo

春情
Chūn
qíng
蕭條庭院
有斜風細雨
Xiāo
tiáo
tíng
yuàn
重門須閉
Yŏu
xié
fēng


寵柳嬌花寒食近
Zhòng
mén


種種惱人天氣
Chŏng
liŭ
jiāo
huā
hán
shí
jìn
險韻詩成
Zhŏng
zhŏng
năo
rén
tiān

扶頭酒醒
Xiăn
yùn
shī
chéng
別是閒滋味

tóu
jiŭ
xĭng
征鴻過盡
Bié
shì
xián

wèi
萬千心事難寄
Zhēng
hóng
guò
jìn
Wàn
qiān
xīn
shì
nán

樓上幾日春寒
簾垂四面
Lóu
shàng


chūn
hán
玉闌干慵倚
Lián
chuí

miàn
被冷香消新夢覺

lán
gān
yōng

不許愁人不起
Bèi
lĕng
xiāng
xiāo
xīn
mèng
jué
清露晨流


chóu
rén


新桐初引
Qīng

chén
liú
多少游春意
Xīn
tóng
chū
yĭn
日高煙斂
Duō
shăo
yóu
chūn

更看今日晴未

gāo
yān
liăn

李清照



Qīng

Zhào

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2016 - Bertrand Goujard