Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) :
Sur l’air de « Souvenir d’une charmante suivante »

Sur l’air de                                                 de                              entourent    cour         et                                   une pluie            fallu           grandes         Pour                      de mes saules favoris,            repas froid                         germes                                               d’assembler des                                        je                        différente la        du                    oies migratrices sont         toutes,          d’affaires                                                                 de ce froid                                  à        les                      je                 à la               jade.                                le        dissipé, je                nouveau                  pas               qui                                                                                 sterculier commence à                                                printanières   Le        s’élève, le brouillard                                                    sera              

                                                 »                        Entre les murs                                           Le      de biais                   fine,    a             les                      les fleurs                                  la fête                            Et                 de contrariété                       Je                            en un poème,             entêtant    me dégrise, Quelle                                                                      parties                             de                  à                                     jours             du printemps, Les                  toutes     fenêtres,                                                           couverture       refroidie,                                              rêve, Il ne faut             celle     se tourmente    pas    lever.     rosée claire au matin s’écoule,        peu                          tendre ses                           d’ardeurs              !                                  est moins        De                     la              belle    pas.

             « Souvenir d’une charmante suivante   Sentiment    printemps                qui           la      déserte    désolée,    vent          apporte                 Il         clore             portes.                 délicates                                du             est proche,    tous les                       qu’apporte ce climat.    tente                 vers              D’un alcool                                est               saveur    désœuvrement ! Les                                       Myriades               cœur impossibles   confier. Sur les maisons combien de                                     stores pendent                        Tandis que    languis appuyée      balustrade de       La            s’est               parfum             m’éveille d’un                              laisser                        ne     se        Une                                 Depuis     le                                  rameaux, Combien flottent                             soleil                                  dense,    nouveau observer si    journée            ou     

念奴嬌

Niàn



jiāo

春情
Chūn
qíng
蕭條庭院
Xiāo
tiáo
tíng
yuàn
有斜風細雨
Yŏu
xié
fēng


重門須閉
Zhòng
mén


寵柳嬌花寒食近
Chŏng
liŭ
jiāo
huā
hán
shí
jìn
種種惱人天氣
Zhŏng
zhŏng
năo
rén
tiān

險韻詩成
Xiăn
yùn
shī
chéng
扶頭酒醒

tóu
jiŭ
xĭng
別是閒滋味
Bié
shì
xián

wèi
征鴻過盡
Zhēng
hóng
guò
jìn
萬千心事難寄
Wàn
qiān
xīn
shì
nán

樓上幾日春寒
Lóu
shàng


chūn
hán
簾垂四面
Lián
chuí

miàn
玉闌干慵倚

lán
gān
yōng

被冷香消新夢覺
Bèi
lĕng
xiāng
xiāo
xīn
mèng
jué
不許愁人不起


chóu
rén


清露晨流
Qīng

chén
liú
新桐初引
Xīn
tóng
chū
yĭn
多少游春意
Duō
shăo
yóu
chūn

日高煙斂

gāo
yān
liăn
更看今日晴未
Gèng
kàn
jīn

qíng
wèi

李清照



Qīng

Zhào

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard