Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) :
Sur l’air d’« Une pleine cour de parfums »

                                           Les                                                                                faire je               la          Le grand                                dans                     Dans       l’encens         ne                            que                            sous     crochets                 m’étais appliquée                     du            pruniers                                           pour    pencher                             les        ?                   me           ici,                          déserté,               Sun dans la                                                                                 Comme    souffre                   piétine, Je             pas             vous malmène ! Chez                     cette                    Dont            soulève                           ? Ne            pas le                la neige                    le, on en            restes,    nos cœurs                Pourrais-                           :         par           nuit              pâle,              déliées relève si      leur distinction  

    l’air d’«     pleine      de parfums       pruniers                        j’ai      le            À la              rien                           journée,          salon aux peintures est plongé      un                                      consumé                 plus, L’image     projette le soleil                               rideaux.                      à les planter,         fleuve              embellissent, Pourquoi faudrait-il encore                 vers les flots grimper          étages   Personne    vient    rejoindre            lieu            et          tout comme He                      des            Depuis toujours, À l’idée    votre élégance                              que    pluie                  ne supporte            vent                     qui encore                flûte                      souffle         une            souffrance                               éventé,          liquéfiée, Croyons-          balaye les         en           ils                     je par     mots fixer                        belle           la lune       Leurs                                                 

Sur           Une        cour            »              Dans le petit pavillon      celé    printemps,      fenêtre sans               laisse passer                                                             silence abyssal.      l’air                     calligraphie                                      descend      les          des          Je                                  près           les                                                         se                                dans                       ne                         En ce      silencieux                                       Province     Peupliers.                           de                triomphale,       je             la       vous                             que le                                     survient             traversière,      le                     suffocante                 regrettons        parfum                                                                                   demeurent.                 des            ceci   Lorsque     une            sous                     ombres                   bien                  ?

滿庭芳

Măn

tíng

fāng

小閣藏春
Méi
閒窗鎖晝
畫堂無限深幽
Xiăo

cáng
chūn
篆香燒盡
Xián
chuāng
xiāo
zhòu
日影下簾鉤
Huà
táng

xiàn
shēn
yōu
手種江梅更好
Zhuàn
xiāng
shāo
jìn
又何必臨水登樓

yĭng
xià
lián
gōu
無人到
Shŏu
zhòng
jiāng
méi
gēng
hăo
寂寥渾似
Yòu


lín
shuĭ
dēng
lóu
何遜在揚州

rén
dào

liáo
hún

從來

Xùn
zài
Yáng
Zhōu
知韻勝
難堪雨藉
Cóng
lái
不耐風柔
Zhī
yùn
shèng
更誰家橫笛
Nán
kān


吹動濃愁

nài
fēng
róu
莫恨香消雪減
Gèng
shuí
jiā
héng

須信道掃跡情留
Chuī
dòng
nóng
chóu
難言處

hèn
xiāng
xiāo
xuĕ
jiăn
良宵淡月

xìn
dào
săo

qíng
liú
疏影尚風流
Nán
yán
chŭ

李清照



Qīng

Zhào

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard