Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) :
Sur l’air de « L’orgueil d’un pêcheur »

                         d’un pêcheur        les                         que le           arrivera         Les pruniers grelottants s’ornent d’une guirlande de       qui veloute les branches.                             ouverts              au vent                les              milieu    la                     jade           du                             rincées. La             être       privilégiées                 aurait                        lune       ciseler    la                 goûtons                               vin             faut pas récuser                fleurs-                         la       des fleurs.

    l’air de «                                          déjà on pressent        printemps                                                                                                       Aux visages parfumés à demi-        qui                       grâce.        rencontre au              cour, Ces Belles         au sortir         fraîchement                               peut-     les a                dessein, Elle        alors engagé la pleine                    de           Ensemble         au       des          d’or                 ne                  l’ivresse, Ces        là                 pas à                     

Sur            L’orgueil              » Dans     neiges                                            fidèle,                                                      rubis                                                                   ondulent         avec        On                         de                     de                   bain             fardées et             Nature                              à                                                  à les               sorte.                     creux     cratères      le     vert, Il                                              ne se comparent          foule            

漁家傲



jiā

ào

雪裡已知春信至
Xuĕ


zhī
chūn
xìn
zhì
寒梅點綴瓊枝膩
Hán
méi
diăn
zhuì
qióng
zhī

香臉半開嬌旖旎
Xiāng
liăn
bàn
kāi
jiāo


當庭際
Dāng
tíng

玉人浴出新妝洗

rén

chū
xīn
zhuāng

造化可能偏有意
Zào
huà

néng
piān
yŏu

故敎明月玲瓏地

jiāo
míng
yuè
líng
lóng

共賞金尊沉綠蟻
Gòng
shăng
jīn
zūn
chén


莫辭醉


zuì
此花不與群花比

huā


qún
huā

李清照



Qīng

Zhào

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard