Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) :
Sur l’air de « Comme en songe »

Sur                     songe » Souvent                                ruisseau      tombée du                 plongée                                 chemin pour          L’euphorie         au               en                                         lotus                              frayer                     je                     une       de goélands                 

               Comme en                                la gloriette                            jour, Alors             dans                                                            passée,    soir revenant            Égarée, je                  les       en         Frayer la                la brèche, D’effroi        s’envoler                             et d’aigrettes  

    l’air de «                          je me rappelle              du          à la                       que              l’ivresse j’avais perdu le             rentrer.                                        barque,            m’enfonçais dans              fleurs.           brèche,                               fis           toute     grève                            !

如夢令



mèng

lìng

常記溪亭日暮
Cháng


tíng


沉醉不知歸路
Chén
zuì

zhī
guī

興盡晚回舟
Xìng
jìn
wăn
huí
zhōu
誤入藕花深處


ŏu
huā
shēn
chù
爭渡爭渡
Zhēng

zhēng

驚起一灘鷗鷺
Jīng


tān
ōu

李清照



Qīng

Zhào

Ce poème figure dans le recueil Quinze poèmes chinois pour les enfants disponible sous format pdf.

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard