Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) :
Sur l’air de « Des perdrix de bon augure »

    l’air de               de     augure                                                                  leur             doux             n’est      que leur             qui se       à              sur          et                                                 cristalline ne se          pas              leur                               une                      rameaux ?                 le Magnifique              sa                poètes rompirent                              Ils           chanter       les            une                

                   perdrix               » Deux         Par      digne élégance                  tous, En      présence         mandarinier       plus          valet. Pour        plait   vivre                lacs    les rivières,      ossature de jade,      chair                   laissent     flétrir. Qui      apprit,            fleurs sur           à                             l’ivresse,               s’appuya        Précieuse. Les                                    à dessein,     voulaient         entre     deux           grâce          

Sur          « Des            bon               Ginkgos     leur                distingués entre                        le                                                                       errant     les                       Leur                   leur                                                                comme deux                tige,   enlacer leur           Dans                                   sur                                    l’unité d’origine                                                 côtés           nouvelle.

瑞鷓鴣

Ruì

zhè



雙銀杏
Shuāng
yín
xìng
風韻雍容未甚都
Fēng
yùn
yōng
róng
wèi
shèn
dōu
尊前甘橘可為奴
Zūn
qián
gān


wèi

誰憐流落江湖上
Shuí
lián
liú
luò
jiāng

shàng
玉骨冰肌未肯枯


bīng

wèi
kĕn

誰敎並蒂連枝摘
Shuí
jiāo
bìng

lián
zhī
zhāi
醉後明皇倚太真
Zuì
hòu
míng
huáng

tài
zhēn
居士擘開真有意

shì

kāi
zhēn
yŏu

要吟風味兩家新
Yào
yín
fēng
wèi
liăng
jiā
xīn

李清照



Qīng

Zhào

Voir les notes et commentaires du traducteur sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard