Anthologie bilingue de la poésie chinoise tardive

Lǐ Qīng Zhào (1084 – après 1149) :
« Poésie en musique »

            musique » Soudaine                                          Cette       le                         précoce,       boisson                 faut                                               soir un       de         Quel dommage     les        de                                                             lotus.                    grèves,                                      trouver            convînt   mes                       quelques paroles, Autant                        fléchisse.                                                         aux fleurs                              toujours               l’an passé.

  Poésie                                a tressailli ce soir                           vent           est                                          Il           encore se        de dédaigner Au vent du                                       que     fleurs                      fanées,    ne prise       les capsules                          des                    folles du                         un nom qui                                                                       que                      Aux           on demande son         À        en                   de               se retrouve                                   

«        en                    la pluie                      d’automne,       année         d’automne     plus          Entre         et chansons,         plus           garder                                 reste    clarté,                                lotus déjà soient         On          guère              de        Aux marsillées             aux herbes           rivage, Comment                            à     sentiments ? Avec ces                          attendre     l’ivresse                nénuphars                chemin,   parler    chemin               nénuphars, On                      plus âgée que            

品令

Pĭn

lìng

急雨驚秋晚


jīng
qiū
wăn
今歲較秋風早
Jīn
suì
jiào
qiū
fēng
zăo
一觴一詠

shāng

yŏng
更須莫負
Gèng



晚風殘照
Wăn
fēng
cán
zhào
可惜蓮花已謝


lián
huā

xiè
蓮房尚少
Lián
fáng
shàng
shăo
汀蘋岸草
Tīng
pín
àn
căo
怎稱得人情好
Zĕn
chēng

rén
qíng
hăo
有些言語
Yŏu
xiē
yán

也待醉折

dài
zuì
zhé
荷問道

wèn
xiàng
dào
道與荷花
Dào


huā
人比去年總老
Rén


nián
zŏng
lăo

李清照



Qīng

Zhào

Voir la notice biographique sur le poète et d'éventuelles notes sur le poème
A A A A
Haut de page
fin de page

Tous droits réservés - 2006-2018 - Bertrand Goujard